AL ELIMINAR - перевод на Русском

устранив
eliminando
abordar
corregir
se obviaría
благодаря устранению
al eliminar
mediante la eliminación
удалить
eliminar
borrar
quitar
retirar
remover
extirpar
sacar
suprimir
extraer
desinstalar
устраняя
eliminando
abordando
corrigiendo
subsanando
resolver
исключив
suprimiendo
eliminando
excluyendo
mediante la supresión
при удалении
al borrar
durante la eliminación
al eliminar

Примеры использования Al eliminar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la reforma de la reglamentación pueden contribuir de modo particularmente importante a la liberalización del comercio y el crecimiento económico, al eliminar las trabas administrativas y estructurales que se oponen a la competencia mundial.
реформа нормативной базы, явятся особо важным вкладом в либерализацию торговли и экономический рост благодаря устранению административных и структурных препятствий на пути глобальной конкуренции.
Aunque la posterior aplicación de las medidas, en algunas oportunidades, ha desviado a las partes de sus objetivos fundamentales y ha demorado las conversaciones, en líneas generales ha servido para aliviar a las dos comunidades, al eliminar algunas frustraciones cotidianas que entorpecían sus esfuerzos por interactuar.
Хотя в дальнейшем принятие этих мер укрепления доверия иногда отвлекало внимание сторон и тормозило переговоры, в целом они облегчили жизнь обеих общин, устранив некоторые серьезные неудобства, препятствовавшие их повседневным контактам.
Los recursos asignados a la Oficina del Presidente también podrían reforzarse, creando así condiciones igualitarias al eliminar la necesidad de que el país de origen del Presidente respectivo aportase fondos adicionales.
Можно было бы также выделить дополнительные ресурсы для Канцелярии Председателя, создав таким образом равные условия для всех благодаря устранению необходимости дополнительного финансирования со стороны страны происхождения соответствующего Председателя.
Y, al eliminar las transacciones de moneda extranjera
А путем устранения валютных операций
Al eliminar las reglas… cuanto más grandes somos, más necesitamos integradores, por lo tanto menos reglas se han de tener y dar a los gerentes poder discrecional.
Путем отмены правил- чем крупнее мы, тем сильнее нам нужны связующие звенья, а значит, тем меньше правил нам нужно, чтобы давать менеджерам широкие полномочия.
Por ello, al eliminar la violencia basada en el género no sólo se evitan las consecuencias negativas para la salud de las mujeres
Поэтому ликвидация насилия в отношении женщин не только устраняет его негативные последствия для здоровья женщин
Al eliminar la tributación conjunta, hay dos decretos de 2006 que permiten a las empleadas del sector público o privado tener a su cargo la atención médica de sus cónyuges e hijos.
Упразднив совместное налогообложение, два постановления, принятых в 2006 году, позволяют женщинам- служащим государственного и частного сектора покрывать расходы на медицинское лечение своих мужей и детей.
Hicieron hincapié en que, al eliminar las minas terrestres, debía tenerse en cuenta el legítimo interés de los Estados
Они подчеркнули, что при ликвидации наземных мин следует учитывать законную озабоченность государств по поводу национальной безопасности,
impulsará una nueva tendencia hacia el establecimiento de un régimen de desarme más ideal y eficiente al eliminar al final las armas de destrucción en masa y proporcionar un sistema confiable de verificación.
она создаст новую тенденцию к установлению более совершенного и эффективного режима за счет окончательной ликвидации оружия массового уничтожения и учреждения надежной системы контроля.
que ha mejorado su posición al eliminar de manera persistente las fuerzas militares chechenas que no están directamente bajo su mando.
он- наилучший из возможных вариантов. И он постоянно улучшал свое положение, устраняя те чеченские вооруженные формирования, которые не находились под его прямым командованием.
una mayor eficiencia al eliminar licitaciones individuales de los diversos organismos,
повышение эффективности благодаря отказу учреждений от проведения отдельных торгов,
VI.23 En esa oportunidad, se informó a la Comisión Consultiva de que financiar la Oficina del Alto Comisionado otorgándole una donación facilitaría la labor de la Oficina al eliminar la necesidad de aplicar procedimientos administrativos separados respecto de la mitad de los puestos de administración
Тогда Консультативный комитет был информирован о том, что этот механизм финансирования в форме предоставления субсидии упростит работу УВКБ, устранив необходимость установления отдельных административных процедур для половины должностей категории руководителей
Al eliminar las barreras físicas que dividían a ambas partes-- una medida de fomento de la confianza que promueve las iniciativas que involucran a ambas comunidades--, el proyecto no sólo ha contribuido significativamente a las dimensiones humanitaria y de desarrollo en Chipre, sino también al progreso en la resolución de su estancamiento político.
Устранив физические барьеры, разделявшие две стороны( мера укрепления доверия, способствующая дальнейшему развитию инициатив, проводимых обеими общинами), проект не только внес существенный вклад в решение гуманитарных проблем и проблем развития на Кипре, но и способствовал выходу из политического тупика.
En cuanto a los equipos en los países, de los que depende considerablemente la reputación del sistema, se ha mejorado la calidad de los coordinadores residentes mediante una selección más rigurosa; el trabajo interinstitucional de equipo en el plano local permite obtener de mejores resultados al eliminar rivalidades no productivas.
Что касается местных групп, от деятельности которых во многом зависит репутация системы, то качественный уровень координаторов- резидентов удалось улучшить благодаря более строгому отбору, а межучрежденческое взаимодействие на местном уровне позволяет получать более высокие результаты благодаря устранению ненужного соперничества.
Al eliminar algunas de las rigideces del sistema existente, podríamos también lograr un mecanismo flexible que se ajuste por sí solo, que quite de los cambios de la escala el tema candente de la política, ya que así éstos ocurrirán naturalmente en pequeñas etapas, a medida que la prosperidad relativa de las naciones aumente o disminuya.
Устранив некоторые жесткие элементы существующей системы, мы могли бы одновременно создать гибкий, саморегулирующийся механизм, который позволил бы снять политическую напряженность с вопроса об изменениях в шкале, поскольку в этом случае они осуществлялись бы естественно, шаг за шагом, по мере относительного роста или снижения экономического потенциала.
se determinó que la concesión de una suma fija simplificaría la labor de la Oficina al eliminar la necesidad de aplicar procedimientos administrativos separados respecto de la mitad de los puestos de administración y gestión.
было достигнуто мнение о том, что предоставление субсидии упростит работу Управления благодаря устранению необходимости применения отдельных административных процедур в отношении половины должностей в области управления и администрации.
Por ejemplo, al eliminar asimetrías informativas en relación con productos innovadores(asimetrías que son mayores cuanto más tecnológicamente avanzados sean los productos), la regulación facilita un campo de juego parejo entre las grandes empresas establecidas y los nuevos competidores, lo que permite a las innovaciones afianzarse.
Например, устраняя информационную асимметрию в отношении инновационных продуктов( эта асимметрия возрастает по мере возрастания технологической сложности продуктов), регулирование позволяет создать равные условия как для крупных действующих игроков, так и для новых, способствуя внедрению инноваций.
ha simplificado la labor del ACNUR, al eliminar la necesidad de aplicar procedimientos administrativos separados respecto de los puestos de administración y gestión financiados con
действительно обеспечила гибкость и упростила работу Управления благодаря устранению необходимости применять отдельные административные процедуры в отношении должностей в области управления
Asimismo, al eliminar algunos de los beneficios de escala y especialización que caracterizan al sector de los bienes de consumo en otros lugares, el comercio electrónico permite que nuevos fabricantes ingresen en el mercado, y puedan vender productos como ropa y cosmético directamente desde talleres y fábricas a los consumidores.
Аналогичным образом, удаляя некоторые преимущества масштаба и специализации, которые повсеместно характеризуют промышленность потребительских товаров, электронная розничная торговля позволяет новым производителям выходить на рынок, продавая потребителям такие товары, как одежда и косметика, непосредственно с фабрик и заводов.
Al eliminar los efectos de la histeria nacionalista que caracterizó el comienzo del decenio de 1990 y que dividió a la sociedad y al país, Moldova ha declarado estar resuelta a crear una sociedad multiétnica armoniosa,
Ликвидируя последствия националистической истерии, характерной для начала 90х годов, когда общество и страна были разделены, Молдова объявила о своей решимости строить гармоничное многоэтническое общество, основанное на принципах этнического
Результатов: 60, Время: 0.0831

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский