AL ESTILO - перевод на Русском

в стиле
al estilo
de
del tipo de
de manera
en forma
образа
estilos
modo
imagen
forma
modus
manera
personaje
типа
tipo
como
clase
es
así
especie
estilo
в духе
en un espíritu
con ánimo de
en consonancia
en un clima
de manera
en el sentido
в манере
de manera
de forma
al estilo
похожий на
parecido a
similar a
semejante a
al estilo
como de
образом
manera
forma
modo
así
debidamente
por lo tanto
consecuencia
tanto
por consiguiente
estilo
образу
estilo
modo
forma
imagen
modus
las maneras
así
personaje
к образу

Примеры использования Al estilo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dos armas, al estilo de las bandas.
ганкстерский стиль.
Gracias especialmente a su nuevo frontal en punta, al estilo del Reventon.
Особенно со своим заостренным передом в стиле Reventon.
El segundo es ideológico: llevar a Escocia hacia una socialdemocracia al estilo escandinavo.
Вторая- идеологическая: двигать Шотландию в сторону скандинавского�� тиля социал-демократии.
Bloquea tu agenda toda la tarde para una intervención de moda, al estilo Jay Manuel.
Освободи время после полудня для модной интервенции стиля Джея Мануэля.
Al estilo argelino.
Алжирский стиль.
Me ha enseñado a sostener las baquetas al estilo del jazz.
Он научил меня держать палочки как в джазе.
Además, no se ajusta al estilo del Sr. Maksakov.
И потом, это не совпадает со стилем господина Максакова.
Y es una conversación que nos ha llevado a una crisis, a la mayor amenaza al estilo de vida estadounidense de hoy, los gastos de atención de la salud.
Разговор, приведший нас к кризису, к самой большой угрозе американского образа жизни, был о затратах на здравоохранение.
De esa forma, tenemos la obligación de aceptar a los demás y de no rechazarlos debido a determinadas creencias religiosas, al estilo de vida o los antecedentes culturales.
Таким образом, на всех нас лежит обязанность уважать, а не отвергать других людей из-за их религиозных убеждений, образа жизни или культуры.
Es preciso convencer a los posibles donantes de que existe una relación directa entre la negociación al estilo de la sociedad abierta y las actividades de desarrollo.
Потенциальных доноров необходимо убеждать в наличии непосредственной связи между обществом открытого типа, переговорами и деятельностью в области развития.
El psicótico bajito resulta ser un colegial adorable en una especie de pesadilla al estilo de El Bosco.
Этот чокнутый карлик оказывается милым таким школьником, это все кошмар в духе Босха.
los europeos comenzarán a experimentar más desigualdad, aunque probablemente no la pobreza al estilo de los Estados Unidos.
системы европейцы станут испытывать большее неравенство, хотя, быть может, и не нищету американского типа.
No estaba de acuerdo con esta nueva cadena de mando y dimitió al estilo Joe Krutel.
Он был не слишком доволен перестановками, и покинул нас, проделав это в манере, свойственной Джо Крутэлу.
de las herramientas de metal ni por el regreso al estilo de vida cazador-recolector.
металлические инструменты и вернулись к образу жизни охотника- собирателя.
Fue algo duro renunciar al estilo de vida de la realeza, pero creo que son los cisnes lo que más extraño.
Было трудно расстаться с царским образом жизни но больше всего я скучал по лебедям.
Este sistema, centralizado y gestionado por la Caja Primaria de Seguro Médico, responde al estilo de vida itinerante de las poblaciones viajeras.
Эта централизованная и управляемая КПАМ первичная касса страхования на случай нетрудоспособности соответствует кочевому образу жизни" путешествующих людей".
entonces… en lugar de eso le dije adiós al estilo Pittsburgh.
потом… Вместо этого просто попрощалась с ним старым питтсбургским образом.
Los fabricantes de EEUU han decidido que la ropa interior china constituye una amenaza al estilo de vida americano.
Американские промышленники пришли к заключению, что нижнее белье китайского производства представляет собой угрозу американскому образу жизни.
Una vez puestas en libertad, esas mujeres tenían enormes dificultades para adaptarse nuevamente al estilo de vida tradicional de Palestina y a menudo se sentían rechazadas por sus propias comunidades.
После освобождения женщинам приходится испытывать крайние трудности в том, чтобы снова приспособиться к палестинскому традиционному образу жизни, и зачастую их отвергают их собственные общины.
En Suecia nunca se ha ensayado una gran coalición al estilo alemán y la experiencia de Austria indica que podría beneficiar a los extremistas, pero podría ser necesaria una atmósfera más cooperativa.
Большие коалиции в немецком стиле в Швеции никогда не создавались; опыт Австрии подсказывает, что такая ситуация на руку экстремистам.
Результатов: 322, Время: 0.1019

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский