AL FORMATO - перевод на Русском

в формат
al formato
en la presentación
en el formulario
к форме
de forma
al formulario
al formato
uniforme
в формате
al formato
en la presentación
en el formulario

Примеры использования Al formato на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando la Comisión examinó el formato del Décimo Congreso en su sexto período de sesiones expresó amplio apoyo al formato que se había empleado en el Noveno Congreso.
При обсуждении формата проведения десятого Конгресса на своей шестой сессии Комиссия в целом поддержала формат, который использовался в ходе девятого Конгресса.
El concepto se incluyó en el borrador de los requisitos relativos al formato de los proyectos que se distribuyó entre los funcionarios de coordinación en febrero de 2001.
Такое понимание было отражено в проекте документа о требованиях, предъявляемых к формату отчетности, распространенном среди координаторов в феврале 2001 года.
Posteriormente, el GAFISUD estará en condiciones de proporcionar la información pedida por el Comité contra el Terrorismo con arreglo al formato requerido el 17 de enero de 2003.
Впоследствии ГАФИСУД сможет представить ответ на информацию, запрошенную Контртеррористическим комитетом в соответствии с форматом, предложенным 17 января 2003 года.
Grupo de Estados Africanos, hace referencia al formato basado en los resultados del proyecto de presupuesto para la ONUB.
выступая от имени Группы африканских государств, отмечает ориентированный на результаты формат предлагаемого бюджета ОНЮБ.
Toma nota con satisfacción de que la Secretaría está dando un mayor grado de aplicación a las resoluciones de la Asamblea referentes al formato de los documentos presupuestarios sobre operaciones de mantenimiento de la paz;
Отмечает с удовлетворением возросшую степень соблюдения Секретариатом определенных резолюций Ассамблеи, касающихся формы бюджетных документов об операциях по поддержанию мира;
Para facilitar la transparencia al respecto, la Octava Reunión de los Estados Partes aprobó modificaciones al formato de presentación de informes en cumplimiento del artículo 7.
Для содействия транспарентности в этом вопросе восьмое Совещание государств- участников приняло поправки к формату отчетности по статье 7.
Algunas de las observaciones iniciales de las delegaciones acerca del Proyecto de directrices se referían al formato del documento y a la elección que en él se hacía de las medidas de fomento de la confianza.
Некоторые из первоначальных замечаний делегаций в отношении проекта Руководящих принципов, касались формата документа и выбора мер укрепления доверия.
La mejora obedece a la publicación de directrices para la elaboración de los programas de los países, relativas al proceso, al formato y al contenido de las propuestas.
Этому способствовало опубликование руководящих принципов в отношении разработки страновых программ, охватывающих как процесс, так и формат и содержание предложений.
Algunas cuestiones planteadas por las delegaciones hacían referencia al formato del documento del plan de trabajo y del proyecto de presupuesto.
В ряде вопросов, поднятых делегациями, затрагивался формат плана работы и документа о предлагаемом бюджете.
la información debería presentarse con arreglo al formato acordado en la reunión de enero de 2012.
данные следовало оформить в соответствии с шаблоном, согласованным на январской встрече 2012 года.
de decisión del Comité para adaptarlos al formato de la Asamblea General y a presentarlos directamente a la Asamblea.
решений Комитета в соответствии с форматом Генеральной Ассамблеи и представить их непосредственно Ассамблее.
Además, para sus 38 proyectos en curso, la Oficina había presentado sólo cuatro inventarios para 2002 y estos no se ajustaban al formato prescrito.
Кроме того, за 2002 год Отделение представило на 38 проектов, находившихся тогда в стадии осуществления, всего четыре инвентарные описи, причем они не соответствовали предписанной форме.
Los datos en formato CUCI, Rev. 1 no se pueden convertir satisfactoriamente al formato de la CUCI, Rev. 2, particularmente a los niveles de cuatro y cinco dígitos; aun a nivel de tres dígitos, muchas partidas no se pueden convertir satisfactoriamente.
Данные в формате пересмотренного варианта 1 МСТК не поддаются точному переводу в формат пересмотренного варианта 2 МСТК, в особенности на четырехзначном и пятизначном уровнях; и даже на трехзначном уровне нельзя осуществить точный перевод многих элементов данных.
la abundancia de nódulos y las leyes se transfirieron al formato SIG para preparar los mapas definitivos,
сортности металлов были преобразованы в формат ГИС на предмет составления окончательных карт,
Debido a las normas relativas al formato y la presentación de los informes de las Naciones Unidas,
Ввиду требований к форме докладов Организации Объединенных Наций
La conversión de datos del SIBNU, para pasar del formato común de comunicaciones al formato USMARC, facilitará la expansión de un programa común de indización
Преобразование данных ЮНБИС из общего коммуникационного формата в формат USARC расширит использование совместной индексированной программы
Conforme a lo decidido en la reunión de marzo, en septiembre se presentó un modelo de presupuesto para 2009 ajustado al formato de la nueva estructura presupuestaria,
В соответствии с решением, принятым на мартовском совещании, в сентябре была представлена модель бюджета на 2009 год в формате новой бюджетной структуры,
Si actualiza desde una versión > = 0.4, las carpetas locales se convertirán automáticamente al formato nuevo. No podrá volver a utilizar nunca más los datos con una versión anterior de & knode;
Если вы обновляетесь с версииgt;=. 4, локальные каталоги будут автоматически преобразованы в новый формат. И вы не сможете их больше использовать со старой версией& knode;
que se limitan a la coordinación y la supervisión técnica del diseño y a la adaptación de material artístico existente al formato de los sellos postales,
ограничивающиеся координацией и техническим управлением процесса оформления и адаптацией художественных материалов в формат почтовых марок,
de China relativos al formato de la comunicación de información por las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.
документ A/ AC. 237/ Misc. 40 о позиции Группы 77 и Китая в отношении формата для представления информации Сторонами, не включенными в Приложение I к Конвенции.
Результатов: 244, Время: 0.0993

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский