AL MÁS ALTO NIVEL - перевод на Русском

на самом высоком уровне
al más alto nivel
al máximo nivel
al nivel más elevado
al mayor nivel
de mayor categoría
на старшем уровне
en las categorías superiores
al más alto nivel
на самых высоких уровнях
al más alto nivel
en los niveles más elevados
al máximo nivel
на самом высшем уровне
al más alto nivel
самого высокого ранга
de más alto rango
al más alto nivel

Примеры использования Al más alto nivel на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Jefe de los Observadores Militares se mantuvieron en estrecho contacto al más alto nivel con el Gobierno de Georgia
Главный военный наблюдатель поддерживали тесные контакты на самом высоком уровне с грузинским правительством
Estar dirigidos a los principales científicos y a las personas responsables de supervisar la investigación o de evaluar los proyectos o publicaciones al más alto nivel, así como a las futuras generaciones de científicos, con el fin de fomentar una cultura de responsabilidad;
Апеллирующие к ведущим ученым и тем, кто отвечает за надзор над исследованиями или за оценку проектов или публикаций на старшем уровне, а также к будущим поколениям ученых с целью формирования культуры ответственности;
Entre otros requisitos previos importantes para que las medidas nacionales sean eficaces se cuentan el compromiso político al más alto nivel, la asignación de recursos suficientes,
В число прочих важных предпосылок эффективных национальных действий входят политическая приверженность на самых высоких уровнях, выделение адекватных ресурсов,
Estoy firmemente convencido de que, sin decisiones políticas al más alto nivel, aun los esfuerzos más decididos de los órganos multilaterales de desarme existentes-- con inclusión, naturalmente, de la Conferencia de Desarme-- no tendrán éxito.
Я полностью убежден в том, что без политических решений на самом высоком уровне даже самые решительные усилия существующих многосторонних органов в области разоружения, включая, естественно, Конференцию по разоружению, не увенчаются успехом.
Estuvieran dirigidos a los principales científicos y a las personas responsables de supervisar la investigación o de evaluar los proyectos o publicaciones al más alto nivel, así como a las futuras generaciones de científicos, con el fin de fomentar una cultura de responsabilidad;
Апеллирующих к ведущим ученым и тем, кто отвечает за надзор над наукой или за оценку проектов или публикаций на старшем уровне, а также к будущим поколениям ученых с целью формирования культуры ответственности;
Este tema debe ser objeto de atención al más alto nivel jerárquico, tanto en el terreno
Этот вопрос также следует рассмотреть на самых высоких уровнях, как на местах, так
incluso al más alto nivel, para que tomen conciencia del riesgo de que el Tribunal colapse,
в том числе на самом высшем уровне, с тем чтобы предупредить их о возможности краха Суда, работа которого завершится,
Tomamos nota con interés de las medidas adoptadas al más alto nivel por Timor-Leste e Indonesia,
Мы с интересом отмечаем меры, принятые на самом высоком уровне в соответствии с резолюцией 1573( 2004)
el Gobierno ha demostrado al más alto nivel que está decidido a vigilar el cumplimiento de las metas acordadas con la comunidad internacional en un espíritu de colaboración.
правительство продемонстрировало на самых высоких уровнях, что оно привержено осуществлению контроля за выполнением целевых показателей, согласованных совместно с международным сообществом в духе партнерства.
Con este fin, ha habido visitas oficiales al más alto nivel entre los dos países que dieron como resultado la comprensión mutua sobre cuestiones importantes,
С этой целью между двумя странами состоялся обмен официальными визитами на самом высшем уровне. Эти визиты привели к взаимному пониманию по важным вопросам.
La parte abjasia apoyó la idea de una reunión al más alto nivel, a condición de que produjera resultados concretos,
Абхазская сторона поддержала идею проведения встречи на самом высоком уровне при условии, что она приведет к конкретным результатам,
El Gobierno de Nigeria ya se ha comprometido al más alto nivel a emprender un programa para aplicar las recomendaciones del informe con el apoyo del sector privado
Правительство Нигерии уже выразило на самом высшем уровне твердое намерение приступить к осуществлению при поддержке частного сектора и международного сообщества программы
aprobados al más alto nivel, son fundamentales para llevar a la práctica el objetivo de garantizar la plena realización de los derechos al agua y el saneamiento.
одобренные на самых высоких уровнях, имеют решающее значение для подтверждения намерения по полномасштабной реализации прав на воду и санитарные услуги.
En los últimos cuatro meses he celebrado consultas al más alto nivel con las dos partes,
В течение последних четырех месяцев я проводил консультации на самом высоком уровне с обеими сторонами, двумя соседними странами
El párrafo 126 en el inciso 7 menciona que las instituciones públicas muestran apertura política a la incorporación de la perspectiva de género en sus planes y programas y los desafíos se encuentran en las acciones programáticas, presupuestarias y de articulación al más alto nivel.
В подпункте 7 пункта 126 отмечается, что государственные учреждения демонстрируют все большую политическую решимость отражать гендерные аспекты в своих планах и программах и что при разработке соответствующих программ и бюджетов на самом высшем уровне надлежащим образом учитываются существующие проблемы.
También se puso de relieve que, si bien cabía prestar asistencia a los Estados en sus esfuerzos por reformar su legislación, era imprescindible contar con un apoyo al más alto nivel para asegurar que esos esfuerzos condujeran a la promulgación y aplicación de las leyes elaboradas.
Было также подчеркнуто, что наряду с оказанием помощи государствам в усилиях по реформе законодательства, необходима приверженность на самых высоких уровнях обеспечению того, чтобы эти усилия приводили к принятию и осуществлению разработанных законов.
La Comisión confía en que el Secretario General siga manteniendo contactos al más alto nivel con las autoridades pertinentes encargadas del funcionamiento adecuado del componente nacional para garantizar que se cumplan las condiciones del acuerdo mencionado.
Комитет надеется, что Генеральный секретарь будет и далее поддерживать на самом высоком уровне контакты с представителями соответствующих органов власти, которым поручено обеспечивать надлежащее функционирование национального компонента и соблюдение положений вышеупомянутого соглашения.
en particular en los puestos directivos al más alto nivel.
включая выполнение руководящих функций на самых высоких уровнях.
El Estado Parte debería adoptar medidas al más alto nivel para preservar la independencia del poder judicial
Государству- участнику следует принять меры, на самом высоком уровне в целях сохранения независимости судебных органов
la violencia deben ser condenadas al más alto nivel.
насилию должны осуждаться на самых высоких уровнях.
Результатов: 982, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский