AL PREPARAR EL PREPARAR EL INFORME - перевод на Русском

при подготовке доклада
en la preparación del informe
al preparar el preparar el informe
en la elaboración del informe
al elaborar el elaborar el informe
en la redacción del informe
al redactar el redactar el informe
при разработке доклада
al preparar el preparar el informe
при составлении доклада
al redactar el redactar el informe
elaboración del informe
en la elaboración del informe
en la preparación del informe
para preparar el informe

Примеры использования Al preparar el preparar el informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al preparar el informe, he tenido en cuenta las cuestiones importantes que definen la naturaleza de la alianza de colaboración en la paz
При подготовке настоящего доклада я рассмотрел важные вопросы, определяющие характер партнерства на основе сотрудничества в области международного мира
Se llevaron a cabo exámenes de datos, entre los que cabe citar el efectuado por la CESPAP al preparar el informe regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio,
Анализ данных, в том числе в связи с подготовкой регионального доклада по целям развития, провозглашенным в Декларации тысячелетия, и информация с мест позволили выявить расхождения
los Inspectores destacan algunos de los obstáculos con que tropezaron al preparar el informe, en particular el estudio de un gran volumen de documentación
останавливаются на некоторых трудностях, с которыми они столкнулись при подготовке доклада, в частности указывают на то, что им было необходимо
Exhortó a los Estados Miembros que deseen identificar cuestiones nuevas o recientes relacionadas con la delincuencia a que suministren información oportuna a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a fin de que se tuviera en cuenta al preparar el informe del Secretario General sobre el tema del programa relativo a las tendencias de la delincuencia a nivel mundial
Призвал государства- члены, которые желают определить новые или возникающие проблемы в области преступности, своевременно предоставлять информацию Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, с тем чтобы такую информацию можно было учесть в ходе подготовки доклада Генерального секретаря по пункту повестки дня, касающемуся мировых тенденций и новых проблем в области преступности
Al preparar el informe de la Secretaría sobre los datos notificados en relación con el artículo 7 del Protocolo de Montreal para la 42ª reunión del Comité, la Secretaría observó
При подготовке доклада о данных, представляемых в соответствии со статьей 7 Монреальского протокола, для сорок второго совещания Комитета секретариат отметил, что на основе представленных данных обнаружено,
Invita a los donantes y a los organismos de desarrollo internacional, así como a las organizaciones internacionales, a que, antes del 31 de enero de 2004, proporcionen información sobre las actividades que hayan realizado en apoyo al Programa de Acción y sobre las medidas recomendadas para apoyar su plena aplicación en el futuro, y pide al Secretario General que al preparar el informe de síntesis mencionado en el párrafo 2 supra examine la información que se haya presentado;
Предлагает международному сообществу доноров и участников процесса развития и международным организациям представить к 31 января 2004 года или ранее информацию об осуществляемых ими мероприятиях в поддержку Программы действий, а также о рекомендациях в отношении дальнейших мер в поддержку ее полного осуществления, и просит Генерального секретаря учесть представленную информацию при подготовке сводного доклада, о котором говорится в пункте 2 выше;
organizaciones que trabajan en situaciones posteriores a desastres y conflictos y representantes de la sociedad civil, al preparar el informe antes mencionado.
также учреждений и организаций, работающих в ситуациях после бедствий и конфликтов, и у представителей гражданского общества при разработке вышеупомянутого доклада.
se debe a razones, como una tasa de vacantes superior a la prevista(a consecuencia de vacantes imprevistas en algunos programas fuera de Nueva York), el fortalecimiento del dólar respecto del franco suizo y otras divisas y otros factores que habrá que tener en cuenta al preparar el informe sobre la ejecución del presupuesto.
которая превышает предусмотренный показатель( в результате возникновения непредвиденных вакантных должностей в ряде программ за пределами Нью-Йорка), повышение курса доллара по отношению к швейцарскому франку и другим валютам и другие факторы, которые следует учитывать при подготовке доклада об исполнении бюджета.
Al preparar los informes se tienen en cuenta las observaciones de fuentes externas.
При составлении докладов также учитываются замечания внешних источников.
Pide también al Secretario General que, al preparar el informe solicitado en el párrafo 2 de la presente resolución.
Просит также Генерального секретаря при подготовке доклада во исполнение пункта 2 настоящей резолюции.
Se pidió a la Secretaría que volviera a publicar las condiciones de servicio al preparar el informe de la Asamblea(véase la parte III. A del presente informe)..
Секретариату было предложено переиздать текст Условий в ходе подготовки доклада Ассамблеи( см. часть III. A настоящего доклада)..
Al preparar los informes de verificación sobre los centros médicos, las consideraciones primordiales serán la calidad,
При подготовке отчетов о проверке самообеспечения в области медицинского обслуживания главными критериями,
Al preparar los informes de verificación sobre las instalaciones médicas,
При подготовке отчетов о проверке медицинских учреждений качество,
Al preparar los informes de verificación sobre la autosuficiencia médica, las consideraciones primordiales serán la calidad,
При подготовке докладов о проверке самообеспечения в области медицинского обслуживания главными критериями,
El Comité recomendó que los Estados partes consultaran a las organizaciones no gubernamentales nacionales al preparar los informes pedidos con arreglo al artículo 18 de la Convención.
Комитет рекомендовал государствам- участникам консультироваться с национальными неправительственными организациями при подготовке своих докладов, которые они должны представлять в соответствии со статьей 18 Конвенции.
Al preparar los informes nacionales, los FEN deberán, según proceda, aprovechar la experiencia adquirida en el pasado durante
Во избежание дублирования работы при подготовке национальных докладов НКЦ следует надлежащим образом использовать опыт,
Este es precisamente el criterio que el Centro Nacional aplica a la información al preparar los informes.
Именно такой подход к информации практикуется Национальным Центром при подготовке докладов.
Este último tendría en cuenta esta información al preparar los informes pertinentes del Secretario General al Consejo.
Командующий и/ или Специальный представитель учитывали бы эту информацию при подготовке соответствующих докладов Генерального секретаря Совету.
Acordó que convendría que los Estados partes consultaran a las instituciones independientes de derechos humanos al preparar los informes previstos en la Convención.
Он согласился, что было бы целесообразно, чтобы государства- участники консультировались с независимыми правозащитными учреждениями во время подготовки докладов, предоставляемых в соответствии с Конвенцией.
Nigeria encomió el enfoque participativo adoptado por Mauricio al preparar el informe. También felicitó a las autoridades por los progresos realizados en la promoción
Делегация Нигерии высоко оценила коллегиальный подход к подготовке доклада Маврикия, а также успехи официальных органов в деле поощрения
Результатов: 56, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский