En lo que se refiere a esta cuestión crucial, mi país dedica casi la mitad de su presupuesto anual al reembolso de la deuda, con lo que se ponen en peligro sus esfuerzos
На этом переломном этапе моя страна направляет почти половину своего ежегодного бюджета на выплату задолженности, подвергая тем самым риску свои усилия
Las decisiones relativas a la integración de los niños con necesidades especiales también establecen el derecho al reembolso de los gastos de transporte al centro de enseñanza primaria, cuando la distancia supere los 4 km.
Кроме того, эти решения закрепляют право на компенсацию транспортных расходов по доставке детей в начальную школу на расстояние не менее четырех километров.
El crédito de 1.443.800 dólares se afectó íntegramente al reembolsoa los gobiernos que aportan contingentes por la utilización de vehículos y equipo de otro tipo de propiedad de los contingentes.
Ассигнования в размере 1 443 800 долл. США были полностью зарезервированы для возмещения расходов правительств предоставляющих войска государств в связи с использованием принадлежащих контингентам автотранспортных средств и другого оборудования.
En las estimaciones de gastos correspondientes al reembolso de los costos estándar de los contingentes y a la prestación para ropa
В смете расходов на возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным расценкам
que siguen teniendo que consagrar una proporción considerable de sus escasos recursos financieros al reembolso y el servicio de la deuda.
которые по-прежнему вынуждены тратить значительную часть своих скудных финансовых ресурсов на выплату и обслуживание задолженности;
Algunos acuerdos de seguridad social prevén el derecho al reembolso de las contribuciones aportadas a la seguridad social si el trabajador migratorio regresa a su país de origen tras la rescisión del contrato.
Некоторые соглашения о социальном страховании предусматривают право на компенсацию взносов по социальному страхованию, если трудящиеся- мигранты вернулись в страну происхождения по расторжении контакта.
La mayor parte de los recursos de los países en desarrollo se destinan al reembolso y servicio de la deuda externa,
В развивающихся странах преобладающая часть ресурсов идет на погашение и обслуживание внешней задолженности,
Esta estimación corresponde al reembolsoa los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que deben efectuar en casos de muerte, lesión, discapacidad
Данная смета предусматривает ассигнования на возмещение правительствам стран, предоставляющих войска, расходов на выплату в связи со смертью,
Los recursos necesarios adicionales se debieron al reembolso del equipo de observación nocturna obtenido mediante acuerdos autónomos y que se facilitó a 385 policías especiales en lugar de a los 310 previstos en el presupuesto.
Дополнительные потребности были обусловлены необходимостью возмещения расходов по аппаратуре ночного видения, предоставленной в порядке самообеспечения 385, а не 310 сотрудникам специальной полиции, как это было предусмотрено в бюджете.
Así pues, un funcionario que hubiese recibido la compensación por el no reembolso de los gastos de mudanza por el total de su período de servicio no tendría derecho al reembolso de los gastos de mudanza en el mismo lugar de destino.
Таким образом, любой сотрудник, получивший выплаты в связи с неполным переездом за весь период, не будет иметь права на выплату, связанную с полным переездом в том же месте службы.
Esta estimación corresponde al reembolsoa los gobiernos que aportan contingentes de los pagos efectuados en virtud de leyes
Данная смета предусматривает ассигнования на возмещение правительствам стран, предоставляющих войска,
Instituyendo nuevas disposiciones en materia de reembolso, gracias a las cuales por lo menos el 50% de los reembolsos, menos el elemento de la inflación, se consagra en la actualidad al reembolso del principal del préstamo.
Введение нового порядка погашения, предусматривающего, что не менее 50 процентов выплат, т. е. ниже инфляционного компонента, теперь идет на погашение основной части долга.
El artículo 85 se citó en un número escaso de fallos que se ocuparon en su mayoría del derecho del vendedor al reembolso de los gastos ocasionados por la conservación de las mercaderías.
Статья 85 цитировалась относительно редко в арбитражных решениях, в которых основное внимание уделялось праву продавца на компенсацию расходов, сопряженных с сохранением товара.
Con respecto a la cuestión de los recursos financieros para el despliegue de contingentes sobre el terreno, el orador señala las mejoras recientes de financiación que otorgan importancia al reembolso puntual a los países que aportan contingentes.
В отношении обеспеченности финансовыми ресурсами для осуществления развертывания войск на местах оратор отмечает наблюдаемое в последнее время улучшение ситуации с финансированием, что подчеркивает важность своевременного возмещения расходов предоставляющих войска стран.
El aumento de las necesidades obedeció principalmente a los gastos adicionales correspondientes al reembolso de los gastos por concepto de equipo pesado a los países que aportan contingentes,
Рост потребностей обусловлен главным образом дополнительными затратами на возмещение предоставляющим войска странам расходов, связанных с основным
En América Latina, las transferencias se debieron en gran parte a una política de reducción del gasto interno mediante la aplicación de medidas de ajuste adoptadas después de las crisis financieras y al reembolso y el servicio de la deuda externa.
Отток ресурсов из Латинской Америки был вызван прежде всего политикой, нацеленной на сокращение внутренних расходов и на погашение и обслуживание внешней задолженности.
los 12 miembros del Grupo de Trabajo tienen derecho al reembolso por parte de las Naciones Unidas de sus gastos de viaje para asistir a los períodos de sesiones de estos dos órganos.
24 члена Комиссии и 12 членов Рабочей группы имеют право на возмещение Организацией Объединенных Наций своих путевых расходов, связанных с участием в заседаниях этих двух органов.
muchos países siguen dedicando más recursos al reembolso de su deuda que a satisfacer las necesidades básicas de su población.
многие страны по-прежнему выделяют больше ресурсов на погашение своей задолженности, чем на удовлетворение основных потребностей своего населения.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文