AL SEPARATISMO - перевод на Русском

к сепаратизму
al separatismo

Примеры использования Al separatismo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Metohija y con su apoyo al separatismo, así como con su enfrentamiento con todos los países con los que tiene una frontera común,
поддерживая сепаратизм, а также идя на конфронтацию со всеми своими соседями,
Al votar en contra no hicimos sino oponernos a los intentos de menoscabar la integridad territorial y la soberanía de los Estados, al terrorismo y al separatismo, al cultivo forzoso de plantas estupefacientes,
Голосуя против, мы однозначно высказались против попыток подрыва территориальной целостности и суверенитета государств, против терроризма и сепаратизма, против насильственного насаждения наркотиков, против использования Интернета в целях педофилии,
es imperioso sentar las bases jurídicas que pongan coto al separatismo agresivo, de manera que situaciones
давно назрела необходимость в создании юридической основы для сдерживания агрессивного сепаратизма, с тем чтобы в будущем ситуации,
Además, la República de Albania habría prestado un considerable apoyo logístico al separatismo albanés de Kosovo, violando las fronteras nacionales de Yugoslavia y tratando de crear la Gran Albania, y miembros de organizaciones islámicas y otras organizaciones terroristas internacionales se habrían unido a las filas rebeldes(párrs. 37 a 39).
Далее утверждается, что Республика Албания обеспечивает албанским сепаратистам в Косово значительную материально-техническую поддержку, нарушая национальные границы Югославии, и стремится к созданию" Великой Албании" и что члены исламских и других международных террористических организаций примкнули к сепаратистам( пункты 37- 39).
ex miembro del Frente Popular de Moldova contrario al separatismo de Transnistria y a las autoridades de la autoproclamada República Moldava del Dniester,
также бывший член Народного фронта Молдовы, выступающего против приднестровского сепаратизма и властей самопровозглашенной Приднестровской Молдавской Республики( ПМР),
organismos oficiales prestan apoyo y asistencia directos al separatismo y el terrorismo y financian a quienes se oponen a la independencia, estabilidad
учреждения оказывают непосредственную поддержку и помощь сепаратистам и террористам и финансируют тех, кто выступает против независимости,
La República Federativa de Yugoslavia pide también a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de la OSCE que en sus relaciones con Albania se abstengan de todo acto que fomente las aspiraciones a una" gran Albania" y al separatismo albanés en Kosovo
Союзная Республика Югославия призывает также государства- члены Организации Объединенных Наций и ОБСЕ воздерживаться в своих отношениях с Албанией от всех действий, которые поощряют" великоалбанские" устремления и албанский сепаратизм в Косово и Метохии
unas elecciones en las que sólo se elija a representantes albaneses para los organismos locales se convierten, en contra de los objetivos proclamados de la comunidad internacional y de la resolución 1244(1999) del Consejo de Seguridad, en una legalización de la política de limpieza étnica y pueden ser interpretadas como apoyo al separatismo.
целям международного сообщества и резолюции 1244( 1999) Совета Безопасности в местные органы власти будут избраны только представители албанской общины, будут использоваться для легализации политики этнической чистки и могут быть истолкованы как поддержка сепаратизма.
la estabilidad en la región, y hacer frente al terrorismo, al separatismo y al extremismo, al tráfico ilícito de drogas y a otros tipos de actividad delictiva de carácter transnacional.
стабильности в регионе, борьбу с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, незаконным оборотом наркотиков и другими видами преступной деятельности транснационального характера.
del Consejo de Seguridad y a la depuración étnica de serbios, musulmanes, romaníes, gorancíes, turcos, egipcios y otra población no albanesa, a base de prestar apoyo al separatismo y al terrorismo.
стратегии систематического нарушения резолюции 1244( 1999) Совета Безопасности и этнической чистки оставшихся сербов, мусульман, рома, горенцев, турок, цыган и других неалбанцев путем поддержки сепаратизма и терроризма.
La estrategia del nacionalismo de la gran Albania y la instigación al separatismo en Kosmet, muy destacadas en el discurso pronunciado por el Presidente Berisha en Gjirokastra, se oponen directamente a los principios de la Carta de las Naciones Unidas
Стратегия великоалбанского национализма и подстрекательства к сепаратизму в Космете, особенно отчетливо выраженная в речи президента Бериши в Гирокастре, прямо противоречит принципам Устава Организации Объединенных Наций
en su apoyo constante al separatismo en la provincia autónoma yugoslava de Kosovo
свидетельствует о продолжающемся поощрении ею сепаратизма в югославском автономном крае Косово
Jefe de la UNMIK incitan al separatismo y al terrorismo de los grupos de origen albanés
поощряют албанский сепаратизм и терроризм: распоряжения( 69) Специального представителя
también de los niveles de desarrollo económico entre los diferentes grupos étnicos conduzca a conflictos y al separatismo o a fenómenos de marginación.
развития среди разных этнических групп, которая не должна вести к конфликтам или сепаратизму или явлениям маргинализации.
se enfrenta a una serie de desafíos nuevos e igualmente complejos para la seguridad y la soberanía de los Estados. Nos enfrentamos al separatismo agresivo, al racismo,
мировое сообщество столкнулось с массой новых, не менее изощренных вызовов безопасности и суверенитету государств: агрессивный сепаратизм, расизм, шовинизм,
la difamación del país y de la nación,">la exhortación a la guerra de agresión, al odio nacional, racial, de clase o religioso, la incitación a la discriminación, al separatismo territorial o a la violencia pública,
проповедование вооруженной агрессии или национальной, расовой, классовой или религиозной ненависти, подстрекательство к дискриминации, территориальному сепаратизму или к публичному насилию,
en especial las referentes a la soberanía e integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia y equivale a seguir una política de hechos consumados y a dar apoyo al separatismo y terrorismo de los albaneses étnicos.
особенно положениям, касающимся суверенитета и территориальной целостности Союзной Республики Югославии, и представляет собой проявление политики свершившегося факта и поддержки сепаратизма и терроризма этнического албанского населения.
El Gobierno informó a los titulares de procedimientos especiales de que las autoridades de seguridad del Estado habían hecho una investigación del Sr. Gyatso porque sospechaban que había cometido actos ilícitos que ponían en peligro la seguridad del Estado y que el Sr. Gyatso había confesado que había cometido el delito de" instigación al separatismo". El 3 de febrero de 2007, las autoridades de seguridad de China ordenaron que se restringiera su libertad de desplazamiento en espera de juicio.
Правительство проинформировало держателей мандатов согласно специальным процедурам о том, что органы государственной безопасности провели в отношении него расследование по подозрению в совершении незаконных актов, поставивших под угрозу государственную безопасность, и что он признался в совершении преступления в форме" подстрекательства к сепаратизму". 3 февраля 2007 года органы безопасности Китая предписали применить в отношении него меру ограничения свободы передвижения до суда.
es decir, un sistema bien definido para identificar y categorizar a los separatismos combativos en documentos jurídicos internacionales.
создать для этого соответствующую юридически правовую основу, а именно: слаженную систему квалификации агрессивного сепаратизма в международно-правовых документах.
la política de ostensible apoyo a el separatismo y a el terrorismo representan una contravención grave de los principios de la Carta de las Naciones Unidas
политика открытой поддержки сепаратизма и терроризма являются грубейшим нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций
Результатов: 48, Время: 0.0744

Al separatismo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский