ALGUNAS RESERVAS - перевод на Русском

некоторые оговорки
algunas reservas
algunas salvedades
некоторые сомнения
algunas dudas
algunas reservas
algunas preocupaciones
ciertas inquietudes
varios interrogantes
cierta incertidumbre
некоторых резервациях
algunas reservas
некоторыми оговорками
algunas reservas
algunas salvedades
некоторых оговорок
algunas reservas
определенные опасения
cierta preocupación
ciertas inquietudes
algunas reservas

Примеры использования Algunas reservas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, tenemos algunas reservas en lo que respecta a la Convención mixta que se menciona en el párrafo 8 de la parte dispositiva.
Однако мы имеем определенные оговорки в том, что касается Совместной конвенции, упоминаемой в пункте 8.
bien formuló algunas reservas en relación con varias de ellas y sugirió otras recomendaciones para que la Comisión las siguiera examinando.
высказала ряд оговорок по некоторым из них и выдвинула дополнительные рекомендации для дальнейшего рассмотрения Комиссией.
Indonesia tenía algunas reservas en lo tocante a los dos Pactos Internacionales,
У Индонезии имеются некоторые трудности в том, что касается двух международных конвенций,
Las cuestiones relativas a la mujer han tenido más aceptación en todas las esferas, con algunas reservas.
Проблемы, касающиеся женщин, находят все большее признание во всех сферах, хотя и с определенными оговорками;
Como había informado el Comité de Opciones Técnicas Médicas, todavía existían algunas reservas de sustancias que agotan el ozono de uso farmacéutico.
Согласно сообщению Комитета по техническим вариантам замены медицинского оборудования, определенные запасы фармацевтических озоноразрушающих веществ все еще существуют.
pero tiene algunas reservas.
хотело бы сделать ряд оговорок.
La Ley 02-03, de 11 de noviembre de 2003, respetaba los convenios internacionales, con algunas reservas.
В Законе 02- 03 от 11 ноября 2003 года содержатся положения о соблюдении международных конвенций с определенными оговорками.
dice que su delegación tiene algunas reservas acerca del inciso b del párrafo 3 y preferiría que se suprimiera.
его делегация имеет несколько оговорок в отношении пункта 3b и предпочла бы опустить его.
El Sr. MULUGETA(Etiopía) dice que su delegación tiene algunas reservas con respecto al contenido del proyecto de resolución.
Г-н МУЛУГЕТА( Эфиопия) говорит, что у его делегации имеется ряд оговорок по существу проекта резолюции.
No obstante, que había varios instrumentos de derechos humanos por ratificar y se mantenían algunas reservas.
Однако несколько договоров по правам человека не ратифицировано и по-прежнему не снято несколько оговорок.
respecto de los cuales abriga todavía algunas reservas.
один второстепенный), по которым у нее есть некоторые оговорки.
su delegación debía expresar algunas reservas.
у его делегации есть ряд оговорок.
aunque expresaron algunas reservas o plantearon algunas inquietudes.
высказав при этом некоторые оговорки и подняв ряд вопросов.
El Sr. KAWAI(Japón) dice que el Japón se sumó al consenso con algunas reservas.
Г-н КАВАИ( Япония) говорит, что Япония присоединилась к консенсусу с определенными оговорками.
En lo que respecta a las recomendaciones acerca de los recursos financieros para las actividades futuras- sección D del capítulo IV del informe- nuestra delegación tiene algunas reservas graves.
В отношении рекомендации по" финансовым ресурсам для будущей деятельности", раздел IV. D доклада, у нашей делегации есть также ряд оговорок.
El Gobierno de la República de Malawi informó a la secretaría de la UNCTAD de que su país tiene algunas reservas de mineral de hierro en Mindale Hill
Правительство Республики Малави проинформировало секретариат ЮНКТАД о том, что Малави располагает некоторыми запасами железной руды в горах Миндале
agregó una carta del personal en la que se expresaban algunas reservas.
сопроводив его письмом, в котором представители персонала выразили ряд оговорок.
Pese a algunas reservas sobre el enfoque de partes directamente interesadas,
Несмотря на некоторые оговорки относительно подхода заинтересованной стороны,
a pesar de tener algunas reservas sobre el texto, modificó su posición anterior
несмотря на некоторые оговорки по тексту этого проекта резолюции,
pero se sabe que en algunas reservas el desempleo llega incluso al 70%).
46%( данные зачастую отсутствуют, но известно, что в некоторых резервациях безработица достигает 70%).
Результатов: 191, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский