ALIJO - перевод на Русском

тайник
escondite
alijo
depósito
reserva
entrega
escondrijo
cripta
lugar secreto
un compartimento secreto
сундук
cofre
baúl
alijo
caja
arcón
arca
склад
almacén
depósito
bodega
almacenamiento
alijo
almacen
warehouse
заначку
alijo
escondite
запасы
reserva
suministro
arsenal
existencias
stock
población
alijo
inventario
товар
mercancía
producto
mercadería
bien
artículo
cargamento
entrega
tovar
mercancia
партия
partido
serie
lote
envío
party
cargamento
тайника
escondite
alijo
depósito
reserva
entrega
escondrijo
cripta
lugar secreto
un compartimento secreto
заначка
alijo
escondite
запас
reserva
suministro
arsenal
existencias
stock
población
alijo
inventario
заначки
alijo
escondite
заначке
alijo
escondite

Примеры использования Alijo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fui a mi taquilla y cogí mi alijo.
Я подошел к своему шкафчику и взял свою заначку.
Flint, Rogers, y mi alijo de piedras preciosas.
Флинт, Роджерс, и мой сундук с сокровищами.
El alijo está aquí.
Заначка здесь.
No estoy aquí por tu alijo.
Я здесь не ради твоего тайника.
El Capitán Flint mató a uno de mis hombres… y arrastró el alijo hacia la orilla.
Капитан Флинт убил одного из моих людей и утащил сундук на берег.
La residencia en Brooklyn de Owen tenía un alijo de recuerdos que catalogan sus muertes.
В квартире Оуэна в Бруклине была заначка с трофеями.
Confiscamos cientos de barriles del producto de donde guarda su alijo en Queens.
Мы просто конфисковали несколько сотен бочек сиропа из твоего тайника в Квинсе.
Entrégame el alijo de mi medicina.
Дай мне лекарства про запас.
En lugar de su alijo, encuentro esto.
Вместо его заначки… Я нашел это.
Además siempre tengo un alijo en mi bolsa de golf.
И к тому же у меня всегда есть заначка в моей сумке для гольфа.
Tuve que robar esto del alijo privado del señor Grayson.
Мне пришлось украсть это из частного тайника Мистера Грейсона.
¡Dios, ahí va todo mi alijo!
О Боже, это же весь мой запас!
Es del alijo que Olivia tomó de Bloom.
Это из заначки, которую Оливия украла у Блума.
Deshu es muy especialito con su alijo.
Дешу очень ревностно относится к своей заначке.
Escucha, tengo un alijo en el coche.
Слушай, у меня есть заначка в машине.
Robé un pequeño regalo de despedida del alijo de la novia de Ric.
Подцепил маленький сувенир на прощание из заначки девушки Рика.
Sí, bueno, te dije que Harrison dijo que era un alijo viejo.
Я же говорила, что Харрисон сказал, что это была старая заначка.
La ha secuestrado para alejarme del alijo.
Он ее похитил, чтобы удержать меня от товара.
He estado siguiendo a la única persona que podría llevarme al alijo de Harvey.
Я следил за единственным человеком, кто мог привести меня к тайнику Харви.
Echaba de menos mi alijo.
Я скучал по моим запасам.
Результатов: 152, Время: 0.102

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский