ALMACENANDO - перевод на Русском

накопления
acumulación
almacenamiento
generación
acumular
almacenar
desarrollo
ahorro
накапливать
acumular
almacenar
generar
adquirir
obtener
ahorrar
acopiar
хранение
almacenamiento
posesión
almacenar
custodia
tenencia
conservación
depósito
mantenimiento
archivo
almacenaje
хранить
guardar
almacenar
mantener
conservar
permanecer
llevar
archivar
сохраняющий
mantiene
retiene
запасов
existencias
reservas
de los arsenales
de las poblaciones
inventario
suministros
almacenadas
peces
almacenamiento
depósitos
накапливают
acumular
almacenar
generar
adquirir
obtener
ahorrar
acopiar
накопление
acumulación
almacenamiento
generación
acumular
almacenar
desarrollo
ahorro
хранения
almacenamiento
posesión
almacenar
custodia
tenencia
conservación
depósito
mantenimiento
archivo
almacenaje

Примеры использования Almacenando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
entre otras cosas recopilando, almacenando, difundiendo y generando nuevos conocimientos a través del sitio web;
включая сбор, хранение, распространение и получение новых знаний с помощью веб- сайта;
condenaron a Israel por seguir desarrollando y almacenando arsenales nucleares.
осудили Израиль за продолжение разработки и накопления ядерных арсеналов.
un revolucionario accesorio que transforma tu bicicleta en un híbrido eléctrico, almacenando la energía que gastas pedaleando para darte empuje
революционный аксессуар, превращающий ваш велик в электрический гибрид, сохраняющий энергию затраченную на вращение педалей,
para decidir seguir almacenando esas armas por otro período indeterminado en vez de deshacerse de ellas, habría habido que presentar justificaciones.
решение продолжать хранить это оружие вместо того, чтобы уничтожить его, потребовало бы дополнительного обоснования.
la aceptación universal de las normas de la Convención se ve obstaculizada por los agentes no estatales armados que siguen utilizando, almacenando y produciendo minas antipersonal.
со стороны всех государств, универсальному принятию конвенционных норм препятствуют вооруженные негосударственные субъекты, которые продолжают применять, накапливать и производить противопехотные мины.
condenaron a Israel por continuar desarrollando y almacenando arsenales nucleares.
осудили Израиль за продолжение разработки и накопления ядерных арсеналов.
No puede haber nada más peligroso que hacer caso omiso de los Estados que han pasado decenios almacenando y desarrollando armas nucleares
Ничто не может быть опаснее, чем игнорирование ситуации, когда государства десятилетиями накапливают и разрабатывают другие виды оружия помимо обычных, а также ядерные вооружения,
condenaron a Israel por continuar desarrollando y almacenando arsenales nucleares.
осудили Израиль за продолжающееся наращивание и накопление ядерных арсеналов.
siguen produciendo, almacenando o teniendo emplazadas minas antipersonal en su territorio.
они все еще производят, накапливают или имеют противопехотные мины, заложенные у них на территории.
El desarrollo de infraestructura permitirá a los trabajadores rurales participar en las cadenas de valor agrícola produciendo, almacenando, protegiendo, refinando y transportando mercancías, y les permitirá añadir valor a los productos
Развитие инфраструктуры поможет сельским труженикам принимать участие в функционировании цепочек создания прибавочной стоимости сельскохозяйственной продукции на этапах производства, хранения, охраны, очистки
fabricando y almacenando municiones en racimo,
производство и накопление кассетных боеприпасов,
Recopilando y almacenando información sobre personas jurídicas
Сбора и хранения информации о юридических
otras fuentes libres de carbono, o capturando y almacenando el CO2 producido por los combustibles fósilesun proceso conocido como CCS.
не основанных на углеродном топливе или с улавливанием и хранением CO2, полученного из ископаемого топлива( процесс, известный как CCS).
adquiriendo de otro modo, almacenando, conservando o transfiriendo minas terrestres antipersonal,
иным образом приобретать, накапливать запасы, сохранять и/ или передавать противопехотные наземные мины,
Aumentar la eficiencia almacenando y manteniendo en condiciones de uso bienes reutilizables procedentes de misiones en el terreno liquidadas(reserva de la División de Administración
Повышении эффективности путем хранения и содержания в пригодном для использования состоянии имущества многоразового использования, полученного от ликвидированных полевых
utilizando, almacenando o transfiriendo minas antipersonal a que pongan fin cuanto a antes a esas actividades y se unan a
применять, накапливать запасы или осуществлять передачу противопехотных мин, как можно скорее прекратить подобную деятельность
Se necesitarán más de 10.000 millones de chelines para mitigar las variaciones del clima almacenando agua durante las estaciones de lluvia para utilizarla durante las épocas secas, especialmente en las zonas áridas y semiáridas.
Более 10 млрд. КШ потребуется для смягчения последствий погодных явлений, чтобы в период дождей накапливать запасы воды для использования в засушливые сезоны, особенно в ЗПЗ.
quemando algunas apropiadamente y almacenando algunas apropiadamente.
некоторые из них сжигаются, а некоторые- сохраняются.
por continuar desarrollando y almacenando arsenales nucleares.
также за продолжение совершенствования и накопления ядерных арсеналов.
La Conferencia debe condenar al régimen sionista por seguir desarrollando y almacenando arsenales nucleares
Конференция должна осудить сионистский режим за то, что он продолжает разрабатывать и накапливать ядерные арсеналы,
Результатов: 67, Время: 0.0852

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский