ХРАНЕНИЕМ - перевод на Испанском

almacenamiento
хранение
накопление
складирование
хранилище
склад
складской
запасов
аккумулирования
posesión
обладание
владение
хранение
наличие
одержимость
ношение
владеть
обладать
имущество
распоряжении
tenencia
владение
хранение
ношение
обладание
землевладения
прав
собственности
проживания
гарантий владения жильем
землепользования
almacenar
хранить
накапливать
складировать
складирование
хранения
сохранить
накопления
складов
запасаться
запасов
custodia
хранение
попечение
опекунство
стражей
опеку
охраной
арестом
попечительства
заключении
сохранности
conservación
обслуживание
ремонт
содержание
сохранения
охране
эксплуатации
консервации
сохранности
сбережения
энергосбережения
almacenaje
хранение
склад
хранилище
складирования
складские
depósito
склад
хранилище
депозит
хранение
депонирование
залог
резервуар
бак
вклад
корпус
archivar
архивировать
хранить
архивирования
хранения
прекратить рассмотрение
закрыть
прекращении
архивации
архив
подшить
almacena
хранить
накапливать
складировать
складирование
хранения
сохранить
накопления
складов
запасаться
запасов
almacenan
хранить
накапливать
складировать
складирование
хранения
сохранить
накопления
складов
запасаться
запасов

Примеры использования Хранением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Возникающие во всем мире проблемы с безопасным хранением боеприпасов и обращением с ними привели к разработке Международного технического руководства по боеприпасам( МТРБ).
Los problemas mundiales del almacenamiento y la manipulación seguros de las municiones dieron lugar a la preparación de las Directrices técnicas internacionales sobre municiones.
что сопряжено с хранением больших объемов информации,
que entrañaría mantener grandes volúmenes de información,
Комиссия создает центральный регистр для управления сбором и хранением данных и другой информации в отношении извлечения
La Comisión establecerá un registro central para gestionar y mantener datos y otras informaciones relacionados con la recuperación,
продажей и хранением химикатов, используемых в качестве компонентов при производстве взрывчатых веществ,
la venta y la posesión de sustancias químicas utilizadas como ingredientes en la producción de explosivos
Ниже перечислены предприятия, занимающиеся хранением и распределением продовольствия
En el sector del almacenamiento y la distribución de alimentos
Во многих развивающихся странах хранением сбережений населения, а также страхованием жизни по низким ставкам занимаются почтовые отделения.
En muchos países en desarrollo las agencias de la administración postal guardan los depósitos de ahorro y conciertan también seguros de vida con primas de poca cuantía.
Когда я была ребенком, иногда смысл в хранении секретов был просто хранением секретов.
Cuando era una niña, algunas veces el significado de guardar secretos era solo guardar secretos.
Соответствующие меры наказания и/ или административные санкции за совершение преступлений, связанных со злоупотреблением огнестрельным оружием или его незаконным хранением;
Sanciones apropiadas y/o sanciones administrativas para los delitos que involucren el uso indebido o la posesión ilegal de armas de fuego;
Оказание поддержки в подготовке сотрудников, отвечающих за контроль за хранением стрелкового оружия и торговлю им гражданскими лицами.
Apoyar la capacitación de los agentes encargados del control de la posesión y el comercio de armas pequeñas por parte de civiles.
связанных с переработкой, хранением сельскохозяйственных продуктов, и дополнительных отраслей;
complementarias y de almacenamiento de productos agrícolas.
В МООНСГ не было налажено надлежащего внутреннего контроля за хранением огнестрельного оружия
En la MINUSTAH no había un mecanismo adecuado de control interno respecto del almacenamiento de las armas de fuego
Демократическая Республика Конго столкнулась с рядом серьезных происшествий, вызванных небезопасным хранением боеприпасов.
La República Democrática del Congo dijo que había sufrido una serie de accidentes graves causados por el almacenamiento poco seguro de las municiones.
Европейская конвенция о контроле за приобретением и хранением огнестрельного оружия частными лицами.
Convenio europeo relativo al control sobre la adquisición y la tenencia de armas de fuego por particulares.
Соответственно, Комитет, возможно, пожелает еще больше ограничить трансграничную перевозку ртутных отходов экологически безопасным хранением и/ или разрешенными видами использования.
Por consiguiente, el comité tal vez desee además restringir los movimientos transfronterizos de desechos de mercurio al almacenamiento ambientalmente racional y a los usos permitidos, o a uno de los dos.
И наконец, необходимо определить ответственность компаний, занимающихся перевозкой и хранением грузов, за безопасную доставку таких грузов по назначению.
Por último, es necesario hacer responsables a las empresas de transporte y de almacenamiento por la entrega en condiciones adecuadas de las mercancías que tienen a su cargo.
Будут приняты меры по решению проблем, связанных с хранением и транспортировкой существующих комплектов.
Se tratarán de resolver las dificultades de almacenamiento y transporte surgidas en relación con los juegos ya distribuidos.
В последней колонке рейтинговые оценки по эксплуатационным затратам на варианты, связанные с хранением, являются отрицательными.
La última columna muestra puntajes desfavorables para los costos operativos de las opciones de almacenamiento.
Правительство Грузии вновь подчеркивает, что оно не занимается сбором, хранением или использованием количественных
El Gobierno de Georgia subraya una vez más que no reúne, mantiene o utiliza información cuantitativa
Литва является государством-- участником Европейской конвенции о контроле за приобретением и хранением огнестрельного оружия частными лицами 1978 года.
Lituania es Estado parte de la Convención europea para el control de la adquisición y de la posesión de armas de fuego por particulares, de 1978.
расходов, связанных с хранением или текущим управлением заблокированными активами
costos relativos al mantenimiento o la gestión rutinaria de fondos
Результатов: 773, Время: 0.1499

Хранением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский