ALZÓ - перевод на Русском

поднял
planteó
levantó
recogió
elevó
alzó
puso
subió
izó
suscitó
возвысил
alzó
elevó
levantó
подняла
planteó
levantó
alzó
subió
elevó

Примеры использования Alzó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y corrieron lágrimas por sus mejillas pero nunca alzó sus manos para quitarlas.
Крупные слезы стекали по ее лицу, но она не поднимала рук, чтобы вытереть их.
un recuerdo de ese fatídico día de septiembre en que el terror alzó su horrible cabeza
напоминая о том трагическом сентябрьском дне, когда террор поднял свою безобразную голову,
Y Esaú alzó su voz y lloró.
благослови и меня, отец мой! И возвысил Исав голос свой и заплакал.
llamémosla Abby, alzó su mano y respondió:"Tal vez no les gusten los negros
назовем ее Эбби, подняла руку и предположила:« Может, некоторым не нравятся чернокожие,
con ademán enérgico, alzó la cabeza y juntó las manos implorándole-:
вдруг энергическим жестом подняла голову и умоляющим жестом сложила руки.--
Y luego alzó la mirada y dijo:"Yo le pediría que me perdonara por ser su madre
Замет она подняла глаза и сказала:« Я бы попросила у него прощения, за то что я, его мать,
Cuando tu madre te alzó en su rodilla, dijo,"que niñito maravilloso un día crecerá para quemar los ojos de hombres inocentes con estacas de hierro al rojo vivo.
В детстве твоя мать, баюкая тебя, говорила:" Какой чудный малыш! Вот вырастешь, и будешь выжигать раскаленными железными прутьями глаза невинным людям".
mucho coraje hasta el día que alzó la mano y lo vendieron a Alabama.
не знающий страха до того дня, когда он поднял руку, и тогда его продали в Алабаму.
reposó su rostro en su rodilla, alzó sus ojos hacia los suyos y respondió con una mirada llena de lágrimas.
положила ему на колено лицо и, подняв на него глаза, ответила взглядом, полным слез.
Maldivas se alzó como representante de quienes carecían de voz en la sociedad internacional,
Они выступали за бессловесных членов международного сообщества,
Condenado por alzar su voz por la justicia y la libertad.
Высечен за то, что поднял голос за справедливость и свободу.
Vi al sargento comandante la mano alzando, no retirada, no rendición.
Сержант поднял руку и приказал не отступать, не сдаваться.
Yo alcé mi mano para hacer una pregunta.
Я поднял руку, чтобы задать вопрос.
¿Estás seguro de que quieres alzar tu hacha contra él?
Уверен, что хочешь поднять на него свой топор?
Solo alzad las manos si os apetece.
Просто поднимите руки вверх, если вы" за".
John Q sale con las manos alzadas. Suelta el arma.
Он выходит с поднятыми руками, бросает пистолет.
Como alzar la voz.
Типа повысить голос.
Alcen la mano.
Поднимите руки.
Alcen sus manos si alguna vez han visto teatro en vivo.
Поднимите руки, если кто-нибудь видел живую постановку.
Colocar pinzas para alzar la vesícula y poder diseccionarla.
Вставить захват, поднять желчный пузырь, чтобы можно было его вырезать.
Результатов: 40, Время: 0.0612

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский