ALZAR - перевод на Русском

поднять
levantar
plantear
elevar
aumentar
subir
poner
sacar
alzar
izar
suscitar
поднимать
plantear
levantar
subir
aumentar
elevar
alzar
suscitar
возвысить
elevar
a alzar
levantar

Примеры использования Alzar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Luego ví a un hombre alzar a un bebé de las vías
Потом я увидел, как мужчина поднял ребенка с рельсов
Así que, por favor,¿podrían todos… alzar sus copas… y brindar conmigo por Tom Leavitt?
Так что, пожалуйста, поднимите свои бокалы и выпейте со мной за Тома Левитта?
Siempre digo a mis alumnos,"Si hay una cadencia engañosa asegurense de alzar las cejas para que todos lo sepan".
Я говорю своим студентам:" Когда играете ложную каденцию, обязательно поднимайте брови, и тогда все поймут".
En cada templo y mezquita han jurado morir antes de alzar la mano contra el otro.
Во всех храмах и мечетях они поклялись умереть прежде, чем поднимут руку друг на друга.
Bueno, con sólo cuatro paneles decorativos para alzar su cama actual
Что ж, всего с четырьмя декоративными блоками для поднятия кровати и одним матрасом на колесиках, вы можете удвоить
Como mujeres, estamos acondicionadas para ser pasivas y educadas y no alzar nuestras voces, pero a veces es necesario cambiar eso.
Мы, женщины, вечно в условиях, когда нужно быть пассивными и вежливыми и не повышать голос, но иногда нужно переступить через себя.
Pero cuando los ministros de finanzas del mundo se recuperen de la terapia de choque anual, también deberían alzar la vista a las oportunidades que tienen ante si.
Но когда министры финансов всего мира отойдут от своей апрельской шоковой терапии, им надо будет постараться увидеть все возможности.
Utilizar la necromancia sin mi ayuda es bastante peligroso, pero para alzar a Increase Mather de la muerte.
Такая некромантия без моего участия довольна опасна, а восставший Инкриз Мэзер из мертвых.
Pero el publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo,
Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо;
Frente a esta agresión, la comunidad internacional tiene que alzar su voz y dar un vuelco a estas políticas,
Перед лицом этой угрозы международное сообщество должно возвысить свой голос и положить конец этой политике,
No puedo decirles cuántas mujeres me dicen,"me da miedo alzar la mano, me da miedo preguntar,
Вы не представляете, сколько женщин признаются мне, что боятся поднять руку или задать вопрос, потому что не хотят быть единственной,
los azerbaiyanos pensaban que… los armenios eran gente que no podía alzar su mano contra la población civil.
что… армяне-- такой народ, который не способен поднять руку на гражданское население.
defender los derechos de los aldeanos y alzar la voz en su defensa.
отстаивающего права сельских жителей и поднимающего голос в их защиту.
trasladar objetos con un peso máximo de 10 kilogramos, así como alzar objetos a una altura superior a metro y medio con un peso máximo de 5 kilogramos;
переноска предметов общим весом не более 10 килограммов, а также поднятие на высоту сверх полутора метров предметов общим весом не более 5 килограммов;
ordenaron derrumbar el ídolo de Radegast en el siglo IX y alzar en su lugar una cruz cristiana.
велели сбросить идол Радегаста, а на его месте водрузили христианский крест».
solidarias, que allanen los obstáculos al empoderamiento de la juventud del continente, en vez de alzar barreras para impedir que se vaya.
которые будут нацелены на устранение препятствий на пути повышения роли молодежи на континенте, а не на воздвижение барьеров, мешающих ей покидать его.
los armenios eran gente que no podía alzar su mano contra la población civil.
до Ходжалы азербайджанцы думали, что… армяне не смогут поднять руку на гражданское население.
En una era en la que algunas de las naciones más influyentes del mundo se encierran en sí mismas y hablan de alzar barreras comerciales
В эпоху, когда некоторые наиболее влиятельные страны мира решили отвернуться от мира и рассуждают о воздвижении торговых барьеров
No sea que al alzar tus ojos al cielo
И дабы ты, взглянув на небо и увидев солнце,
pronunciando lentamente las palabras, sin alzar la cabeza y no dirigiendo más que los ojos hacia arriba,
проговорил Николай. Он не поднимал головы, но только направлял глаза вверх,
Результатов: 51, Время: 0.3712

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский