APLAZADOS - перевод на Русском

отложенных
aplazados
diferidos
aplazamientos
suspenso
suspendidas
retardado
перенесенные
arrastrados
transferidos
aplazados
sufrida
trasladados
отсроченные
diferidos
retardado
demorados
aplazados
retrasado
postergado
отсрочки
aplazamiento
demoras
aplazar
suspensión
retraso
postergación
posponer
retrasar
diferir
postergar
отложены
aplazadas
postergadas
aplazamiento
pospuestas
estaban en suspenso
dejaron en suspenso
отложенные
aplazados
diferidos
suspendidas
pospuestos
en suspenso
retardado
отложено
aplazado
en suspenso
pospuesta
demoradas
suspendida
postergada
diferida
retrasada
aplazamiento
перенесенных
arrastrados
sufridas
aplazados
transferidas
reprogramados
перенесено
aplazado
trasladado
arrastrado
se postergó
reprogramada
transferidos
pospuesto
перенесены
aplazado
trasladadas
transferidas
arrastrados
pasado
movidos

Примеры использования Aplazados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pero algunos fueron aplazados por tormentas de nieve.
некоторые матчи были отложены на середину января из-за снегопадов.
Se señaló que el cuadro donde figuraba el resumen de los productos aplazados no describía íntegramente los motivos del aplazamiento.
Было отмечено, что таблица, содержащая сводную информацию об отложенных мероприятиях, полностью не отражает причины, по которым эти мероприятия были отсрочены.
Algunos de los temas aplazados y las necesidades adicionales,
Некоторые отложенные пункты повестки дня
Aplazados 18 de un total de 139 informes,
Отложено: 18 докладов и другая документация для
La mayoría de los productos no obtenidos fueron aplazados o eliminados por falta de recursos extrapresupuestarios.
Что касается неосуществленных мероприятий, то они были отложены или отменены изза нехватки внебюджетных ресурсов.
Se han registrado todos los productos aplazados junto con los motivos del aplazamiento
Описания всех отложенных мероприятий приведены вместе с причинами их отсрочки;
Aplazados: los estudios de evaluación de operaciones de emergencia,
Отложено: подготовка исследований по оценке чрезвычайных операций,
Algunos de los proyectos aplazados de 1999 se iniciarán en el 2000 mientras que la aplicación del
В 2000 году будут начаты некоторые из проектов, перенесенных с 1999 года, и попрежнему ожидается,
Los talleres y seminarios aplazados en 1997 hasta 1998 se han incluido en el presente presupuesto.
В настоящем бюджете отражены практикумы и семинары, отложенные в прошлом году до 1998 года.
8 fueron aplazados.
8 дел были отложены.
que corresponden a la reprogramación de los proyectos aplazados en el período 2000-2001.
США на цели осуществления отложенных в 2000- 2001 годах проектов.
Aplazados: varios cursos prácticos sobre mitigación de desastres y seguros
Отложено: практикумы по вопросам смягчения последствий стихийных бедствий
Aplazados: estudio sobre el arreglo
Перенесено: исследование по вопросам ведения
Otros siete casos aún no han podido ser examinados y en consecuencia han sido aplazados hasta el período de sesiones siguiente.
Еще 7 дел не удалось рассмотреть, и поэтому они были отложены до следующей сессии.
año(que se detallan en el cuadro 8) y otros pagos aplazados.
начисленные на конец года( подробно показанные в таблице 8) и любые отложенные выплаты.
reformulados, aplazados, eliminados o añadidos.
переформулированных, отложенных, прекращенных и добавленных мероприятий.
tanto multilaterales como bilaterales, están suspendidos, aplazados o interrumpidos.
приостановлено, отложено или прекращено выполнение большинства международных многосторонних и двусторонних соглашений.
de apoyo lingüístico fueron aplazados para 2002, lo que entrañó una economía de 62.000 dólares.
лингвистическому обеспечению были перенесены на 2002 год, в результате чего было сэкономлено 62 000 долл. США.
Aplazados: publicaciones periódicas- dos de seis estudios técnicos
Перенесено: периодические публикации- два из шести технических и юридических исследований,
La mayoría de los casos han sido aplazados debido a la ausencia de los testigos o de las partes civiles.
Разбирательство большинства дел было отложено по причине отсутствия свидетелей или потерпевших.
Результатов: 164, Время: 0.3993

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский