APLICACIÓN DE SUS DECISIONES - перевод на Русском

выполнения его решений
aplicación de sus decisiones
aplicar sus decisiones
cumplimiento de sus decisiones
cumplir sus decisiones
осуществлении ее решений
aplicación de sus decisiones
ejecución de sus decisiones
la aplicación de sus resultados
выполнение его решений
aplicación de sus decisiones
cumplimiento de sus decisiones
реализации его решений

Примеры использования Aplicación de sus decisiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en la preparación y aplicación de sus decisiones(inciso c)
в подготовке и осуществлении ее решений( статья 10. 2 с),
la legitimidad y la aplicación de sus decisiones.
легитимности и выполнения его решений.
en la preparación y aplicación de sus decisiones(inciso c)
в подготовке и осуществлении ее решений( пункт 2 с)
que se aumente más su eficacia y su legitimidad, así como la aplicación de sus decisiones.
еще больше повысить его легитимность и эффективность выполнения его решений.
de modo">que aumente aún más su eficacia y la legitimidad y aplicación de sus decisiones"(resolución 60/1, párr. 153).
еще больше повысить его эффективность и обеспечить повышенную легитимность и выполнение его решений>>( резолюция 60/ 1, пункт 153).
el examen del cumplimiento de la Convención y en la preparación y aplicación de sus decisiones.
обзора осуществления Конвенции и в выработке и осуществлении ее решений.
Los representantes del Comité señalaron que aquél examinaría ambos enfoques, con miras a fortalecer el procedimiento y garantizar la intervención de los Estados partes y la aplicación de sus decisiones.
Представители Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин отметили, что Комитет рассмотрит оба существующих подхода с целью укрепления процедуры по обеспечению участия государства- участника и выполнения его решений.
El Consejo de Seguridad debe representar las realidades políticas del siglo XXI. Un Consejo reformado debe permitir que los principales interesados-- de los que depende la aplicación de sus decisiones-- participen en la adopción de decisiones.
Совет Безопасности должен отражать политическую реальность XXI века. Реформированный Совет должен позволить серьезным действующим лицам-- от которых зависит выполнение его решений-- участвовать в процессе принятия им этих решений.
en la preparación y aplicación de sus decisiones.
в подготовке и осуществлении ее решений.
Con arreglo al artículo 17 de su estatuto, la Comisión presenta un informe anual a la Asamblea General con información sobre la aplicación de sus decisiones y recomendaciones por las organizaciones del régimen común.
В соответствии со статьей 17 статута Комиссии в рамках своего годового доклада Генеральной Ассамблее она должна представлять информацию об осуществлении ее решений и рекомендаций организациями, участвующими в общей системе.
los avances logrados en la aplicación de sus decisiones y recomendaciones.
достигнутом прогрессе в деле осуществления ее решений и рекомендаций.
cooperen con el Comité Especial sobre descolonización en la aplicación de sus decisiones.
сотрудничали со Специальным комитетом по деколонизации в выполнении его решений.
Solicita a la Comisión que, en el contexto de su informe anual, la informe sobre la aplicación de sus decisiones relativas a la armonización de las condiciones de servicio en los lugares de destino no aptos para familias durante el período de transición;
Просит Комиссию информировать Генеральную Ассамблею в своих годовых докладах о выполнении ее решений в отношении унификации условий службы в<< несемейных>> местах службы в течение переходного периода;
La Secretaría seguirá ayudando a los órganos creados en virtud de tratados a establecer procedimientos para el seguimiento de la aplicación de sus decisiones, dentro de su programa encaminado a reforzar el apoyo a los órganos y organismos de derechos
Секретариат будет продолжать оказывать договорным органам содействие в учреждении процедур принятия последующих мер по осуществлению их решений в рамках его программы на период с 2003 по 2005 год,
Considerando que, después de más de un decenio de tales reuniones, los progresos en la aplicación de sus decisiones han sido insuficientes
Считая, что спустя более десятилетия после проведения этих мероприятий прогресс в осуществлении их решений является недостаточным
Solicita a la Comisión de Administración Pública Internacional que, en el contexto de su informe anual, la informe sobre la aplicación de sus decisiones relativas a la armonización de las condiciones de servicio en los lugares de destino no aptos para familias durante el período de transición;
Просит Комиссию информировать Генеральную Ассамблею в своих годовых докладах о выполнении ее решений в отношении унификации условий службы в<< несемейных>> местах службы в течение переходного периода;
aniversario de la Cumbre, la Comisión de Desarrollo Social examinará la aplicación de sus decisiones, así como de las decisiones del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones.
встречи на высшем уровне, то Комиссия социального развития намерена провести рассмотрение хода осуществления выполнения ее решений, а также решений двадцать четвертой специальной сессии.
la Cumbre sobre la Seguridad Nuclear son importantes pasos de avance, pero la aplicación de sus decisiones representa un reto.
являются значительными шагами вперед, однако мы также считаем, что обеспечение выполнения их решений является нелегкой задачей.
Una función esencial de la secretaría del Comité Ejecutivo es mantener contactos en todo el sistema de las Naciones Unidas para preparar contribuciones sustantivas a la labor del Comité y la aplicación de sus decisiones.
Одной из ключевых функций секретариата Исполнительного комитета является поддержание контактов в рамках всей системы Организации Объединенных Наций в контексте подготовки основных материалов для работы Комитета и контроль за выполнением его решений.
de supervisión a sus preguntas pero sólo vigila la aplicación de sus decisiones en casos graves debido al elevado número de quejas que recibe.
со стороны руководящих работников, однако в связи с поступлением огромного количества жалоб исполнение своих решений контролируют лишь в серьезных случаях.
Результатов: 104, Время: 0.0542

Aplicación de sus decisiones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский