РЕШЕНИЯ КОМИССИИ - перевод на Испанском

decisiones de la comisión
decida la comisión
los resultados de la comisión
la decisión de la junta
el fallo de la comisión
las decisiones de la CAPI
del laudo de la comisión
decisión de la comisión
las resoluciones de la comisión

Примеры использования Решения комиссии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
VII. Рекомендации Комиссии, выступающей в качестве подготовительного комитета, и решения Комиссии, выступающей в качестве подготовительного комитета.
VII. Recomendaciones de la Comisión constituida en comité preparatorio y decisiones adoptadas por la Comisión constituida en comité preparatorio.
Министр также настоятельно призвал Совет Безопасности обеспечить выполнение решения Комиссии.
El Ministro también instó al Consejo de Seguridad a que hiciera efectivo el cumplimiento de la decisión adoptada por la Comisión de Límites.
продолжающиеся попытки Эфиопии представить дело так, будто решения Комиссии не носят окончательного характера, требуют ответа.
los persistentes esfuerzos de Etiopía por socavar el carácter definitivo de las decisiones de la Comisión exigen una respuesta.
На состоявшемся 6- 7 сентября 2007 года заседании Комиссии Эфиопия вновь недвусмысленно продемонстрировала свое нежелание выполнять решения Комиссии.
En la reunión de la Comisión celebrada los días 6 y 7 de septiembre de 2007, Etiopía demostró claramente, una vez más, que no estaba dispuesta a acatar las decisiones de la Comisión.
в настоящее время ожидает решения комиссии второй инстанции.
espera actualmente una decisión de la comisión de apelación.
Не допускается расторжение трудового договора с работниками от 55 лет( кроме соответствующего решения комиссии).
Los contratos de trabajo de los trabajadores de más de 55 años no pueden rescindirse(salvo mediante decisión de una comisión).
Решения Комиссии являются обязательными для всех государственных органов исполнительной власти,
Las decisiones de la Comisión son vinculantes para todos los órganos ejecutivos del Estado
Принимает к сведению решения Комиссии по международной гражданской службе, касающиеся ее обзора общей методологии проведения обследований наилучших преобладающих условий службы в периферийных местах службы 8/;
Toma nota de las decisiones de la Comisión de Administración Pública Internacional respecto de su examen de la metodología general para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que no hay sedes 8/;
воспрепятствовать выполнению решения Комиссии по установлению границы.
a obstruir la aplicación del laudo de la Comisión de Límites.
Во исполнение решения Комиссии, отраженного в пункте 23 заявления Председателя Комиссии о ходе работы в Комиссии на ее седьмой сессии( CLCS/ 21),
De conformidad con una decisión de la Comisión, consignada en el párrafo 23 de la exposición de su Presidente acerca de la labor realizada en el séptimo período de sesiones(CLCS/21),
Совет подтвердил, что решения Комиссии являются окончательными,
el Consejo reafirmó que las decisiones de la Comisión eran definitivas
Полное соблюдение Алжирских соглашений и решения Комиссии по установлению границы как краеугольных камней мирного урегулирования конфликта,
Cumplimiento íntegro de los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras, que constituyen los pilares de una solución pacífica del conflicto,
Принимает к сведению решения Комиссии международного права включить в ее программу работы темы<< Договоры сквозь призму времени>> и<< Клаузула о наиболее благоприятствуемой нацииgt;gt;;
Toma nota de la decisión de la Comisión de Derecho Internacional de incluir los temas" Los tratados en el tiempo" y" La cláusula de la nación más favorecida" en su programa de trabajo;
утвердил решения Комиссии.
hizo suyas las decisiones de la Comisión de:.
Я призываю Вас приложить усилия к тому, чтобы без промедления добиться осуществления решения Комиссии по установлению границы
Le pido que haga lo posible por lograr que se aplique la decisión de la Comisión de Fronteras sin más demoras
издает за своей подписью решения Комиссии для препровождения административным руководителям организаций общей системы.
con su firma, las decisiones de la Comisión para transmitirlas a los jefes ejecutivos de las organizaciones del régimen común.
с целью обеспечения демаркации границы на основе решения Комиссии по установлению границы, так и с целью нормализации отношений между двумя странами.
tanto para velar por la demarcación de su frontera partiendo de la decisión de la Comisión de Fronteras como con el propósito de normalizar las relaciones entre los dos países.
с г-жой Аунг Сан Су Чжи постоянно встречали отказ, несмотря на решения Комиссии по правам человека,
se rechazaron invariablemente mis peticiones de entrevistarme con la Sra. Daw Aung San Suu Kyi, pese a las decisiones de la Comisión de Derechos Humanos,
человека от 18 апреля 2001 года, утверждает решения Комиссии о том, чтобы.
aprueba la decisión de la Comisión de pedir al Secretario General que.
Социального Совета и резолюции и решения Комиссии по правам человека.
Social y las resoluciones y decisiones de la Comisión de Derechos Humanos.
Результатов: 639, Время: 0.0613

Решения комиссии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский