APLICARLO - перевод на Русском

его осуществлению
su aplicación
su ejecución
aplicarlo
su realización
su ejercicio
su implementación
su cumplimiento
su efectividad
de su materialización
a aplicarlo
применения
aplicación
uso
utilización
empleo
aplicar
utilizar
imposición
aplicable
aplicabilidad
emplear
применять ее
aplicarla
aplicar sus
la aplique
его выполнения
su aplicación
su ejecución
su cumplimiento
aplicarlo
ejecutarlo
cumplirlo
su implementación
его реализации
su aplicación
su ejecución
su realización
su puesta en práctica
su ejercicio
su cumplimiento
ponerlo en práctica
su implementación
aplicarlo
su puesta en marcha
осуществить
aplicar
ejercer
realizar
ejecutar
emprender
efectuar
cabo
implementar
poner
práctica
его осуществления
su aplicación
su ejecución
aplicarlo
su implementación
su ejercicio
su cumplimiento
su realización
su puesta en marcha
su puesta en práctica
ejecutarlo
применение
aplicación
uso
utilización
empleo
aplicar
utilizar
imposición
aplicable
aplicabilidad
emplear
соблюдать его
respetar sus
cumplir sus
aplicaran sus
a respetarla
acatar sus
obedecer sus
ее внедрения
su aplicación
su introducción
su puesta en marcha
su implantación
su establecimiento
antes de su instrumentación
para su instalación

Примеры использования Aplicarlo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Velar por su amplia difusión y su adaptación para aplicarlo a todos los niveles: nacional,
Обеспечение широкого обсуждения плана и его адаптации для реализации на всех уровнях: национальном,
Debemos aplicarlo cuidadosamente, teniendo en cuenta la situación local
Он должен применяться продуманно, с учетом местных особенностей и условий
se han adoptado medidas para comenzar a aplicarlo.
принимаются меры к тому, чтобы начать ее применение на практике.
intensificar su labor para aplicarlo.
активизировать их усилия по его осуществлению.
la obligación de los Estados partes de contar con disposiciones jurídicas claras para aplicarlo.
обязанность государств- участников разработать четкие правовые положения для ее осуществления.
de largo plazo y recomendó: a que Belice intensificara sus esfuerzos para aplicarlo plenamente.
рекомендовала Белизу a активизировать усилия по его полной реализации.
hagan esfuerzos genuinos por aplicarlo.
приложили истинные усилия по ее осуществлению.
proporcionar los recursos necesarios para aplicarlo en su totalidad.
обеспечить требуемые ресурсы для их осуществления в полном объеме.
tengo la capacidad de poder escoger algo de cada partido que sea mejor para nuestro país y aplicarlo.
без оглядки на догматы могу взять у каждой партии то, что является наилучшим для нашей страны, и применить это.
donde podemos aplicarlo.
где мы можем применить его. Где.
En la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma de 2010, los Estados reafirmaron su compromiso de aplicarlo plenamente.
На Конференции 2010 года по обзору Римского статута государства подтвердили свою приверженность его всестороннему осуществлению.
diseñó un plan de trabajo para aplicarlo en el marco de las prioridades del UNFPA.
подготовил план работы для осуществления в рамках приоритетов ЮНФПА.
los mecanismos que adoptemos para aplicarlo y los recursos que pongamos a su disposición.
механизмов по ее реализации и выделяемых ресурсов.
estaba haciendo un esfuerzo progresivo general para aplicarlo.
предпринимаются комплексные поэтапные усилия по ее реализации.
Desde la aprobación oficial de este Programa de Acción por los Estados Miembros de las Naciones Unidas, en julio de 2001, todas las subregiones del mundo trabajan activamente para aplicarlo.
Со времени официального принятия в июле 2001 года государствами- членами ООН Программы действий во всех субрегионах мира идет активная работа по ее осуществлению.
da por sentado que la Reunión desea confirmar el reglamento y aplicarlo mutatis mutandis a su labor.
Совещание желает подтвердить Правила процедуры и применять их с соответствующими изменениями к своей работе.
forjar la voluntad política necesaria para aplicarlo.
мобилизовать необходимую волю для ее осуществления.
su párrafo de introducción excluiría la aplicación del Estatuto a situaciones en las que convendría aplicarlo.
его вводная часть исключает применение Статута к ситуациям, в которых было бы желательно его применение.
ONU-Mujeres está elaborando su marco de gestión del riesgo institucional para aplicarlo en toda la organización.
Структура<< ООН- женщины>> разрабатывает свою систему общеорганизационного управления рисками для внедрения в рамках всей организации.
El ACNUR está examinando la manera más apropiada de incorporar todo ello en sus directrices operacionales para aplicarlo en los acuerdos con las entidades de ejecución asociadas.
УВКБ изучает наиболее оптимальные пути включения упомянутых стандартов в оперативные руководящие принципы для использования в соглашениях с партнерами- исполнителями.
Результатов: 182, Время: 0.0979

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский