APROBACIÓN DEL PARLAMENTO - перевод на Русском

утверждение парламента
la aprobación del parlamento
aprobación parlamentaria
согласия парламента
la aprobación del parlamento
al consentimiento de el parlamento
aprobación parlamentaria
el acuerdo del parlamento
venia del parlamento
одобрения парламента
aprobación del parlamento
парламент для принятия
el parlamento para su aprobación
утверждения парламентом
parlamento apruebe
aprobación parlamentaria
la aprobación del parlamento
confirmación por el parlamento
согласия меджлиса парламента

Примеры использования Aprobación del parlamento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cargo constitucional cuyo titular es nombrado por el Presidente de Uganda, con la aprobación del Parlamento, supervisa una plantilla de 350 funcionarios, la mayor parte de los cuales son funcionarios técnicos asignados a las correspondientes oficinas regionales distribuidas por el país.
назначение на которую производит президент Уганды с согласия парламента, и штат Генерального ревизора насчитывает 350 человек, большая часть которых являются техническими сотрудниками, работающими в различных районных отделениях Уганды.
el Comité observa con preocupación que las normas actuales que rigen el nombramiento de jueces por el Gobierno con la aprobación del Parlamento pueden menoscabar la independencia del poder judicial.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что нынешние правила, определяющие порядок назначения судей правительством с согласия парламента, могут оказывать негативное влияние на независимость судей.
el cual posteriormente sería sometido a la aprobación del Parlamento.
который в дальнейшем будет направлен в Парламент для принятия.
El período de prisión preventiva puede ampliarse hasta 6 meses y, en casos excepcionales, con la aprobación del Parlamento, hasta 12 meses(párrafo 4 del artículo 25 de la Constitución).
Срок ареста может быть продлен не более чем до шести месяцев, а в исключительных случаях- с согласия парламента- до 12 месяцев( пункт 4 статьи 25 Конституции).
sujeto a la aprobación del Parlamento, hará que las disposiciones de la sección 7 se apliquen durante 18 meses más, únicamente hasta el 31 de julio de 2007.
при условии его утверждения парламентом продлит действие положений части 7 только на 18 месяцев до 31 июля 2007 года.
el Presidente de la República Camerunesa debe someter a la aprobación del Parlamento, antes de la ratificación, los tratados
Президент Республики Камерун должен представить для одобрения парламентом, до их ратификации, международные договоры
El equipo en el país indicó que el Gobierno sometería a la aprobación del Parlamento, antes de finales de 2013, el nuevo código
Страновая группа указала, что правительство планирует представить парламенту для принятия до конца 2013 года новый уголовный кодекс,
los requisitos establecidos por las organizaciones de autorregulación que los de las autoridades del Estado, puesto que en este último tal vez fuese necesaria la aprobación del Parlamento.
устанавливаемые организациями по саморегулированию, намного легче, чем требования государственных регулирующих органов, поскольку в последнем случае может требоваться их одобрение парламентом.
probablemente se presente a la aprobación del Parlamento en septiembre u octubre de 1997.
будет представлен на утверждение парламенту в сентябре или октябре 1997 года.
los proyectos de informe se someten a la revisión de los ministerios competentes, y después a la aprobación del Consejo de Ministros. Las decisiones que adopta el Consejo de Ministros son actos jurídicos autónomos y no requieren la aprobación del Parlamento.
проекты докладов направляются министерствам для получения их заключительных замечаний и последующего утверждения этих докладов постановлением Совета министров, которое является нормативным актом, относящимся к компетенции этого органа, и не подлежит утверждению парламентом Албании.
el Reino Unido para el cual, conforme a la Constitución francesa, se exigió al Gobierno que solicitara la aprobación del Parlamento.
в отношении которого в соответствии с положениями конституции Франции правительство было обязано запросить разрешение парламента.
Sin embargo, se señaló que en varios Estados partes había problemas relacionados con la inmunidad frente a las investigaciones de los miembros del Parlamento y los jueces, que no podían ser arrestados, registrados o detenidos sin la aprobación del Parlamento o de un consejo judicial,
Вместе с тем в ряде государств- участников было отмечено наличие проблем, касающихся иммунитета членов парламента и судей от проведения расследования их действий, поскольку эти лица не могут быть арестованы, подвергнуты обыску или задержаны без согласия парламента или судебного совета,
los jueces son nombrados por el Presidente de Turkmenistán con aprobación del Parlamento de la misma forma que el Presidente del Tribunal Supremo.
назначает ли Президент Туркменистана Генерального прокурора и судей с одобрения парламента, как это происходит в случае с Председателем Верховного суда.
Un borrador de la Ley sobre la Igualdad de Género, que ha recibido un amplio apoyo pero que espera aún la aprobación del Parlamento, armonizará la legislación de Serbia con las normas internacionales
Закон о гендерном равенстве, проект которого получил широкую поддержку, но все еще ждет утверждения Парламентом, приведет законодательство Сербии в соответствие с международными стандартами
De conformidad con lo que antecede, el párrafo 2 del artículo 39 de la Ley de las Fuerzas de Defensa Popular de Uganda(2005) dispone que todo despliegue de contingentes con fines de mantenimiento de la paz se efectuará con la aprobación del Parlamento, y al no haberse emprendido todavía ese proceso, no pudo haberse efectuado el mencionado despliegue.
В соответствии с вышесказанным в разделе 39( 2) Закона о Народных силах обороны Уганды( 2005 год) предусматривается, что развертывание войск в целях поддержания мира производится при условии его утверждения парламентом, а этого сделано не было, таким образом, никакого такого развертывания не могло быть.
este Protocolo está sujeto a ratificación, para lo que no es necesario la aprobación del Parlamento en forma de ley, la Cámara tuvo 30 días a partir de la citada reunión para plantear posibles objeciones al procedimiento aplicado.
согласно решению правительства, ратификации, при которой согласие парламента в форме закона не требуется, у нижней палаты было 30 дней со времени проведения указанного заседания, чтобы высказать возможные возражения по поводу применяемой процедуры.
El artículo 5 estipula que en el interés de la seguridad y la defensa colectiva, de conformidad con las obligaciones asumidas por Rumania en virtud de los tratados, convenciones y otros acuerdos internacionales, la participación de las fuerzas armadas en actos militares para el apoyo de la paz o con fines humanitarios está sujeta a la aprobación del Parlamento a propuesta del Presidente de Rumania.
В статье 5 говорится, что в интересах коллективной безопасности и обороны в соответствии с обязательствами, принятыми Румынией согласно договорам, конвенциям и другим международным соглашениям, участие вооруженных сил в военных действиях в поддержку мира или в гуманитарных целях подлежит одобрению парламентом по предложению президента Румынии.
En algunos países, el Jefe del Estado procede al nombramiento del Fiscal General con la participación o aprobación del Parlamento o del Consejo Superior del Poder Judicial, por recomendación del Ministro de Justicia o del Presidente de la República o por recomendación del Tribunal Supremo y con la aprobación de dos tercios del Parlamento..
В некоторых странах генерального прокурора назначает глава государства с участием/ с одобрения парламента или высшего совета судей по рекомендации министра юстиции или президента республики, по рекомендации верховного суда и при поддержке двух третей депутатов парламента..
Sin embargo, los acuerdos internacionales que hayan sido concertados por el Ejecutivo y que sean de carácter técnico, administrativo o ejecutivo, o no requieran ratificación o adhesión, no necesitarán la aprobación del Parlamento sino que bastará con que se le sometan en un plazo razonable.
Вместе с тем международные соглашения, заключенные исполнительной властью и имеющие технический, административный или исполнительный характер или же не требующие ратификации или присоединения, не нуждаются в утверждении парламентом и должны быть лишь представлены ему в разумные сроки.
Indonesia ha iniciado el proceso de ratificación del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes(resolución 2222(XXI), anexo), que requiere la aprobación del Parlamento, requisito que aún no se ha cumplido.
Индонезия приступила к процессу ратификации Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела( резолюция 2222( XXI), приложение), которая еще должна пройти утверждение в парламенте.
Результатов: 55, Время: 0.1019

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский