ПРИНЯТИЯ КОНВЕНЦИИ - перевод на Испанском

de la aprobación de la convención
adopción de la convención
la aprobación del convenio
se adoptó la convención
adopción del convenio
la aceptación de la convención
aprobar un convenio
adoptar un convenio
se aprobara la convención
se adoptara la convención

Примеры использования Принятия конвенции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Со времени принятия Конвенции против пыток абсолютный и не допускающий никаких отступлений характер этого
Con posterioridad a la adopción de la Convención contra la Tortura, esa prohibición ha venido a ser aceptada
В этом году мы будем отмечать также двадцатую годовщину принятия Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Este año también será el vigésimo desde la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Двадцать лет спустя после принятия Конвенции ее участниками являются 138 государств,
Años después de su aprobación, la Convención cuenta con 138 Estados partes,
Дублинская дипломатическая конференция для принятия конвенции по кассетным боеприпасам состоялась в Дублине 19- 30 мая 2008 года.
La Conferencia Diplomática de Dublín para la adopción de una convención sobre las municiones en racimo(la Conferencia) se celebró en Dublín del 19 al 30 de mayo de 2008.
КРОК отметил, что со времени принятия Конвенции процедуры передачи информации претерпели изменения и становятся все более сложными.
El CRIC ha señalado que los procedimientos de comunicación de la información han evolucionado y han adquirido una complejidad creciente desde la aprobación de la Convención.
С принятия Конвенции удалось добиться многих достижений,
Desde la aprobación de esta Convención se han logrado muchos avances,
Правооснования: существующие ныне проблемы спустя десять лет после принятия Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;
Base jurídica: desafíos actuales 10 años después del aprobación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional;
текст проекта представляет хорошую основу для консенсусного принятия конвенции уже на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
el texto del proyecto está suficientemente maduro como para que el convenio se apruebe por consenso en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
осуществляющие такие виды практики, будут склонны возражать против принятия Конвенции.
se alentará a los grupos que realizan esas prácticas a oponerse a la aprobación de la Convención.
CЕЛАК поддерживает рекомендацию Комиссии международного права о том, чтобы правительства работали в направлении принятия конвенции на основе указанной статьи.
La CELAC hace suya la recomendación de la Comisión de Derecho Internacional de que los gobiernos deben avanzar hacia la adopción de una convención sobre la base de esos artículos.
Соответственно, делегация оратора считает, что настало время созвать дипломатическую конференцию для принятия конвенции об ответственности государств.
En consecuencia, la delegación del Irán considera que ha llegado el momento de convocar una conferencia diplomática con miras a aprobar una convención sobre responsabilidad del Estado.
между государствами- членами будет достигнут достаточный уровень консенсуса для принятия конвенции.
la oradora duda de que haya un grado de consenso suficiente entre los Estados Miembros para aprobar una convención.
Индия призвала также к выработке комплексного всеобъемлющего подхода в целях скорейшего принятия конвенции по ядерному оружию.
La India ha pedido también que se adopte un enfoque global y amplio que promueva la adopción de una convención sobre las armas nucleares lo antes posible.
прилагаемым к ней Протоколам в регионах, где остается низким уровень принятия Конвенции.
sus Protocolos anexos en las regiones donde el nivel de aceptación de la Convención sigue siendo bajo.
прошедшие с момента принятия Конвенции, ее ратифицировали почти все государства мира.
diez años después de su aprobación, la Convención había logrado una ratificación casi universal.
Было отмечено, что никакой рекомендации о созыве какой-либо специальной дипломатической конференции для заключительного акта принятия конвенции выноситься не будет.
Se señaló que no se formularía una recomendación de reunir una conferencia diplomática especial para el acto final de aprobación del convenio.
можно было в краткие сроки организовать дипломатическую встречу для принятия конвенции.
las cuestiones pendientes de modo que se pueda convocar pronto una conferencia diplomática para aprobar la convención.
Особое значение криля в антарктической экосистеме было одной из главных изначальных причин принятия Конвенции ККАМЛР в 1980 году.
La especial importancia del krill en el ecosistema antártico fue una de las principales razones que llevaron a la aprobación de la Convención para la Conservación de los Recursos Marinos Vivos del Antártico en 1980.
По случаю двадцатой годовщины принятия Конвенции о правах ребенка Черногория в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций приступила к осуществлению ряда проектов,
Para conmemorar el vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño, Montenegro ha iniciado una serie de proyectos en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia,
С удовлетворением отмечая десятую годовщину принятия Конвенции, вступившей в силу 15 января 1999 года,
Celebrando el décimo aniversario de la aprobación de la Convención, que entró en vigor el 15 de enero de 1999,
Результатов: 849, Время: 0.0624

Принятия конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский