APROXIMACIONES - перевод на Русском

подходы
enfoques
criterios
planteamientos
métodos
actitudes
perspectivas
modalidades
аппроксимации
aproximación
приблизительные
aproximadas
estimados
aproximación
aproximadamente
подходов
enfoques
criterios
planteamientos
métodos
actitudes
perspectivas
modalidades

Примеры использования Aproximaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que busca desarrollar aproximaciones que conduzcan a un acuerdo internacional que proteja a la humanidad del extraordinario riesgo que representaría una eventual carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.
которая призвана выработать подходы, которые привели бы к международному соглашению, позволяющему защитить человечество от той невероятной опасности, какой обернулась бы гонка вооружений в космическом пространстве.
Debería reconocerse que los métodos usados para estimar las tasas vitales a partir de esas fuentes se basan en supuestos y aproximaciones de las relaciones demográficas entre diversas características de la población,
Следует признать, что методы, используемые для расчета и оценки демографических показателей, полученных из этих источников, основаны на допущениях и аппроксимации демографических взаимосвязей между различными характеристиками населения
aprobado sin votación, consigna diferentes aproximaciones de cómo deben realizarse estas negociaciones para alcanzar y sostener un mundo libre de armas nucleares,
содержит предложения о различных подходах к делу продвижения таких переговоров вперед в целях построения и сохранения мира,
en todo caso, que se dé a los Estados partes que hayan facilitado datos basados en aproximaciones la posibilidad de indicarlo de una forma u otra en el informe.
в соответствующем случае дать возможность государствам- участникам, которые предоставляли бы свои сведения на основе аппроксимаций, так или иначе указывать это в своем докладе.
en primer lugar, aproximaciones bilaterales informales con algunos miembros,
которые основывались прежде всего на неофициальных двусторонних контактах с рядом членов,
las diferencias en cuanto a la disponibilidad de datos implican que las estimaciones de la pobreza se deben considerar aproximaciones únicamente y que, en el caso de esas últimas regiones- de las que forman parte muchos de los países más pobres del mundo- es probable que sean imprecisas.
оценочные показатели численности нищеты следует рассматривать лишь в качестве ориентировочных, и о том, что в отношении последних из упомянутых регионов, в которых располагается большое число самых бедных стран мира, эти показатели, возможно, будут неточными.
También supuso una limitación para el desarrollo de esas misiones de proximidad durante la Guerra Fría el peligro inherente de aproximarse sin notificación previa a un satélite extranjero, ya que era posible que esas aproximaciones se consideraran actos de provocación.
В ходе холодной войны развитие таких приближенных миссий сдерживалось
de reflexionar en conjunto con las demás con el objeto de resolver divergencias y lograr aproximaciones útiles sobre los temas del desarme.
также их осмысления совместно с другими в целях устранения имеющихся расхождений и выработки конструктивных подходов к проблемам разоружения.
que una parte sustancial de los gastos generales consignados en el anexo III se deriva de estimaciones(basadas en extrapolaciones o aproximaciones de datos sobre gastos por concepto de seguridad que no están disponibles directamente), dadas las limitaciones
представленных в приложении III, получена на основе оценок( составленных с применением метода экстраполяции и/ или аппроксимации данных о расходах на обеспечение безопасности в тех случаях, когда они не могли быть представлены в оперативном порядке)
la lex lata y abordar después las aproximaciones propias de la lege ferenda.
уже потом заняться собственно подходами к lege ferenda.
Si compara la aproximación de los números primos con su verdadera cantidad.
Если ты сравнишь аппроксимацию простых чисел с их фактическим числом.
Aproximación Padé.
Аппроксимации Паде.
Habilitar una aproximación rápida para representar la imagen.
Включить быструю аппроксимацию при отрисовке изображения.
Rumbo de aproximación 1-4-5.
Направление приближения 1- 4- 5.
Aproximación Delta 3.
Vector de aproximación fijado.
Вектор сближения установлен.
¿Qué aproximación vais a usar?
Какой доступ будете использовать?
No han detectado mi aproximación el arma está armada y lista.
Они не обнаружили моего приближения. Оружие заряжено и готово.
Rumbo para aproximación, señor Sulu.
Курс на сближение, мистер Сулу.
El valor contable de estas cuentas por cobrar es una aproximación de su valor razonable.
Балансовая стоимость таких сумм приблизительно равна их справедливой стоимости.
Результатов: 40, Время: 0.0933

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский