APUNTARON - перевод на Русском

направили
enviaron
dirigieron
apuntaron
transmitieron
remitieron
desplegaron
cursaron
despacharon
han destinado
отметили
señalaron
observaron
indicaron
tomaron nota
destacaron
mencionaron
reconocieron
afirmaron
subrayaron
manifestaron
указали
indicaron
señalaron
dijeron
destacaron
mencionaron
afirmaron
declararon
observaron
subrayaron
manifestaron
наставили
apuntaron
нацелили
apuntaron
целились
apuntó
el objetivo
направляли
enviaron
orientó
dirigieron
apuntaron
guiaron
направив
enviando
mediante el envío
dirigida
apuntaron
desplegando
destinando
despachando
orientando
указывали
indicaron
señalaron
destacaron
dijeron
afirmaron
mencionaron
observaron
subrayaron
apuntaron
sostuvieron

Примеры использования Apuntaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Japón y la República Checa apuntaron a la jurisprudencia en la consecución progresiva de los derechos económicos y sociales y sus repercusiones para
Япония и Чешская Республика указали на необходимость учета судебных решений в области прогрессивного развития экономических
varios oradores apuntaron la necesidad de mejorar las modalidades existentes.
ряд ораторов отметили необходимость совершенствования существующих форм сотрудничества.
Cuatro de ellos tomaron posiciones de combate y apuntaron con sus armas hacia el territorio libanés.
Четыре из них заняли боевые позиции и направили свое оружие в сторону ливанской территории.
Efectivos de una patrulla del enemigo israelí apuntaron con sus armas hacia el contingente español en el punto de control de Wazzani.
Члены израильского вражеского патруля направляли оружие на военнослужащих испанского контингента на контрольно-пропускном пункте Ваззани.
Los integrantes de una patrulla del enemigo israelí apuntaron una ametralladora montada sobre un vehículo hacia los soldados del puesto de control del Ejército del Líbano en el paso fronterizo de Fátima.
Военнослужащие в составе израильского вражеского патруля направляли установленный на автомашине пулемет на солдат ливанской армии на контрольно-пропускном пункте у Ворот Фатимы.
Los miembros de la patrulla tomaron posiciones de combate en configuración de ataque y apuntaron con sus armas a la unidad de ingenieros.
Члены этой патрульной группы изготовились к наступательным действиям, заняв боевую позицию и направив свое оружие на военнослужащих этого инженерного подразделения.
Algunas delegaciones apuntaron a la falta de fondos,
Некоторые делегации указывали, что нехватка финансов,
adoptaron posiciones de combate y apuntaron sus armas hacia efectivos del ejército libanés
заняли боевые позиции, направив свое оружие в сторону военнослужащих ливанской армии
Otros Estados miembros también apuntaron a la necesidad de incluir las instalaciones de pequeña escala
Другие государства- члены также указывали на необходимость включения маломасштабных и закрытых объектов,
tomaron posiciones de combate y apuntaron con sus armas a los efectivos del ejército libanés
заняли боевые позиции, направив оружие в сторону военнослужащих Ливанской армии
Sin embargo, algunos otros países apuntaron que éste era un tema que debía debatirse en otros foros.
Представители некоторых других стран, однако, указывали на то, что данный вопрос должен обсуждаться на других форумах.
Los integrantes de una patrulla del enemigo israelí apuntaron con armas a los soldados del puesto de control del Ejército del Líbano situado en el paso fronterizo de Fátima.
Израильский вражеский патруль направлял оружие в сторону военнослужащих ливанской армии на контрольно-пропускном пункте у Ворот Фатимы.
Una patrulla del enemigo israelí se detuvo enfrente del puesto de control que tiene el ejército libanés en Udaysah y apuntaron unas metralletas de 12,7 mm hacia el puesto.
Израильский вражеский патруль остановился напротив контрольно-пропускного пункта ливанской армии в Эль- Удейсе и направил на этот контрольно-пропускной пункт 12, 7- мм пулеметы.
Los soldados hicieron gestos obscenos y apuntaron sus armas hacia los civiles que se encontraban en la carretera.
Солдаты делали непристойные жесты и наводили оружие на проходивших по дороге мирных жителей.
Los miembros del Comité Mixto apuntaron la necesidad de introducir mejoras en la esfera de la administración del efectivo.
Члены Правления указали на необходимость улучшения положения дел в области управления денежной наличностью.
Apuntaron asimismo que los pobres no constituían un grupo homogéneo
Они отметили также, что бедное население не является однородной социальной группой
Cuando se estaba acercando a los soldados, éstos le apuntaron con sus armas y le ordenaron que se detuviera,
Когда он приблизился к солдатам, они навели на него оружие, приказав остановиться,
Otros apuntaron a un grupo más numeroso de altos dirigentes que tuvieron más responsabilidad por las atrocidades cometidas.
Другие говорили о более широкой группе старших руководителей, несших наибольшую ответственность за зверства, совершенные в тот период.
Las apuntaron a la policía y a los matones contratados,
Они были направлены на полицию и нанятых жлобов,
Apuntaron a Jeremy a una escuela privada sin saber
Они отдали молодого Джереми в частную школу,
Результатов: 117, Время: 0.1118

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский