AQUEJADAS - перевод на Русском

страдающих
padecen
sufren
afectadas
víctimas
aquejadas
personas
испытывающих
tienen
sufren
experimentan
padecen
afectados
enfrentan

Примеры использования Aquejadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
al internamiento de personas aquejadas de enfermedades mentales
содержания в специальных учреждениях лиц, страдающих психическими заболеваниями
económicas que tengan potencial para tratar a las personas aquejadas de enfermedades no transmisibles,
свидетельствующих об имеющемся потенциале по лечению лиц, страдающих от неинфекционных заболеваний,
en el tratamiento de la toxicomanía y con respecto a las personas aquejadas de demencia senil se facilita en relación con el artículo 16.
при лечении наркоманов и лиц, страдающих старческим слабоумием, представлена в разделе по статье 16.
indicando que en la actualidad hay 826 millones de personas aquejadas de desnutrición crónica o grave.
в настоящее время от хронического или острого недоедания страдают 826 млн. человек.
dificultades mentales, y a las aquejadas de toxicomanía u otros problemas.
злоупотребляющих наркотическими веществами или страдающих другими проблемами.
en particular con las personas aquejadas de VIH/SIDA, planes nacionales para conseguir gradualmente el acceso de todas las personas aquejadas de VIH/SIDA a un tratamiento,
инфицированными ВИЧ/ больными СПИДом, разрабатывать и осуществлять национальные планы по последовательному обеспечению всеобщего доступа к комплексному лечению,
En 2005 y ha prestado ayuda a más de 4,8 millones de personas aquejadas de inseguridad alimentaria crónica en las regiones de Amhara,
Осуществление программы началось в 2005 году, а ее бенефициарами стали 4, 8 миллионов лиц, живущих в условиях хронического отсутствия продовольственной безопасности в Амхаре,
Permitir a las Partes que son países en desarrollo aquejadas por las consecuencias adversas inevitables de las políticas
Обеспечения Сторонам, являющимся развивающимися странами, которые сталкиваются с неизбежными неблагоприятными последствиями политики
en particular a personas aquejadas de traumas psicológicos
и пациентам, живущим с ВИЧ/ СПИДом,
El programa se ocupará asimismo de los proyectos de elevada densidad de mano de obra que sean una alternativa a la delincuencia para los habitantes de las comunidades aquejadas por la violencia, en espera de otras actividades de recuperación económica de más vasto alcance que emprenderán el Gobierno
В этой программе особое внимание будет также уделяться осуществлению трудоемких проектов для обеспечения альтернативных возможностей в целях отвлечения от тех, кто проживает в затрагиваемых насилием общинах, до того, как правительство и его партнеры по процессу развития предпримут
transformar la vida de las personas aquejadas por el hambre y la pobreza.
изменить жизнь голодающих и живущих в нищете людей.
Recordando que el problema mencionado en el párrafo 93 del informe debería figurar en bajo el epígrafe de las medidas de protección de las personas aquejadas de perturbaciones mentales,
Обращая внимание на то, что вопрос, о котором идет речь в пункте 93 доклада, следовало бы включить в раздел, посвященный мерам по защите лиц, страдающих от психических расстройств,
los gobiernos se han esforzado en centrar su atención en las familias aquejadas por la condición de pobreza,
правительства многих наших стран стремятся уделить больше внимания семьям, страдающим от проблемы бедности, особенно тем,
Los reclusos aquejados de tuberculosis están internados en instituciones penitenciarias especiales.
Осужденные, больные туберкулезом, содержатся в специализированных исправительных учреждениях.
Que aquejan a otros países en desarrollo,
Те проблемы, которые присущи и другим развивающимся странам,
Entre los conflictos armados que aquejan a nuestro continente figura el de Somalia.
Один из вооруженных конфликтов, от которых страдает наш континент, это конфликт в Сомали.
La crisis que aqueja a las Naciones Unidas se manifiesta de muchas maneras.
Кризис, с которым сталкивается Организация Объединенных Наций, имеет многочисленные проявления.
Se nos impusieron los problemas políticos o económicos que nos aquejan.
Те политические и экономические проблемы, с которыми мы сталкиваемся, были нам навязаны.
Se vieron afectados como consecuencia los niños aquejados de arritmias que requieren de marcapasos que se obtenían a través de esta vía.
Эта мера затронула детей, страдающих аритмией, которые нуждаются в электрорегуляторах, которые и поставляла упомянутая компания.
En la región del Sahel se ofreció tratamiento a más de 920.000 niños menores de 5 años aquejados de malnutrición aguda.
В Сахельском регионе лечебная помощь была оказана более чем 920 000 детей в возрасте до пяти лет, страдающих от острых форм недоедания.
Результатов: 43, Время: 0.4282

Aquejadas на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский