Примеры использования
Autosuficiente
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Malta ha pasado a ser prácticamente autosuficiente en la prestación de la mayor parte de la atención terciaria.
Мальта практически стала самодостаточной в оказании большинства видов третичной медицинской помощи.
cada medida que tomaré serán para alcanzar un objetivo sagrado… La creación de una Arkadia autosuficiente, próspera y segura.
которые еще предприму будут посвящены достижению лишь одной задачи- созданию самостоятельной, процветающей и безопасной Аркадии.
Se considera que esa técnica centenaria puede ser la clave para transformar la asociación en una organización autosuficiente y proteger el medio ambiente de toneladas de residuos de vidrio.
Это вековое искусство рассматривается как ключ к преобразованию этой ассоциации в автономную организацию, а также к содействию охране окружающей среды путем переработки тонн стекольных отходов.
no se encierre en sí mismo y sea una nación autosuficiente.
Скандинавской моделью социального обеспечения Не уйдет в себя и останется самодостаточной нацией.
Si estaban en una matriz energética autosuficiente eso podría explicar los cambios en el cerebro del klingon.
Если эти архивы были заключены в автономную энергетическую матрицу, это может объяснить изменения в мозге клингона.
para que la sociedad sea más independiente, autosuficiente y disciplinada.
estable y autosuficiente, y no nos detendremos a mitad de camino.
стабильной и самодостаточной страны, и мы не остановимся на полпути.
El intento de establecer un sistema económico y monetario autosuficiente en las[zonas protegidas por las Naciones Unidas] que se llevó a cabo hace dos años, fue seguido de numerosos errores.
Попытки создать автономную экономическую и кредитно-денежную систему в[ РОООН] два года назад сопровождались рядом ошибок.
con la opinión de que la sociedad groenlandesa debería volverse económicamente más autosuficiente y menos dependiente de los subsidios del Gobierno.
поддерживает мнение о том, что Гренландии следует повысить степень своей экономической самообеспеченности и снизить уровень своей зависимости от субсидий правительства.
la OSSI duda que el Instituto pueda ser viable y autosuficiente a largo plazo.
поднятых в его докладе, УСВН выражает сомнения относительно жизнеспособности и самообеспечения Института в долгосрочном плане.
de este modo, económicamente más autosuficiente.
уровень ее экономической самообеспеченности будет увеличиваться.
La OCS confirma su decidido compromiso de convertir al Afganistán en un Estado pacífico, autosuficiente, estable y democrático,
ШОС подтверждает свою неизменную приверженность тому, чтобы Афганистан стал мирным, самодостаточным, стабильным и демократическим государством,
el programa pudo volver a ser financieramente autosuficiente.
программе удалось вернуться к своей финансовой самообеспеченности.
Su país se ha comprometido a crear una nación autosuficiente que promueva y proteja el bienestar de todos sus ciudadanos.
Малави привержена созданию самостоятельного государства, поддерживающего и охраняющего благосостояние всех своих граждан.
Por primera vez en 40 años el Afganistán está cerca de volver a ser autosuficiente en cuanto a la producción de alimentos.
Впервые за 40 лет Афганистан вновь намерен стать самодостаточным в производстве продовольствия.
democrático y económicamente autosuficiente, libre del terrorismo y los estupefacientes.
демократического и экономически самодостаточного государства, свободного от терроризма и наркотиков.
la dirección que va a tomar en la búsqueda de un desarrollo autosuficiente y sostenible.
в своих силах, направленность своих действий в интересах самостоятельного и устойчивого развития.
independiente y autosuficiente, libre del terrorismo y el narcotráfico.
независимого и самодостаточного государства, свободного от терроризма и наркотиков.
se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
по мере создания успешных УМФ укрепляющийся сектор микрофинансирования становится все более самостоятельным.
ayudar a los países en desarrollo a incorporarse a una vía de desarrollo autosuficiente.
должна содействовать переходу развивающихся стран на путь самостоятельного развития.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文