AVERIGUARÁS - перевод на Русском

узнаешь
sabrás
reconoces
descubres
averiguarás
enterarás
aprendes
verás
enteras
выяснишь
averiguas
descubras
sepas
encuentres
узнаете
reconoce
sabréis
aprenderá
descubrirá
averiguarás
te enteras
ты поймешь
entenderás
te darás cuenta
sabrás
comprenderás
verás
descubrirás
aprenderás
ты найдешь
encontrarás
hallarás
conseguirás
descubrirás

Примеры использования Averiguarás на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sospecho que sabes lo que averiguarás.
Я сомневаюсь в том, что ты знаешь что найдешь.
Bueno, lo averiguarás.
Ну, с этим ты разобралась.
Ven conmigo y averiguarás por qué.
Пойдем со мной и ты узнаешь почему.
te prometo que nunca averiguarás que le pasó a tu hijo.
ты никогда не узнаешь, что стало с твоим сыном.
Y si quieres conservar tu trabajo, averiguarás lo que está tramando para compensármelo.
И если тебе дорога своя работа, ты выяснишь, что он задумал и обо всем доложишь.
Creo que averiguarás que lo que hueles es pescado,
Думаю, ты поймешь, что это запах рыбы.
tarde o temprano… averiguarás todo lo que quieres saber.
раньше или позже выяснишь все, что тебя интересует.
estoy seguro de que averiguarás la manera de salir de ello.
и уверен, что ты найдешь способ выкрутиться.
Y tú nunca averiguarás quién es.
и вы никогда не узнаете, кто она.
escuchas lo que tengo que decir, averiguarás qué pasa.
ты можешь меня выслушать. Узнать, что происходит.
Oh, Blythe, un día te enamorarás y averiguarás que el corazón es un órgano complicado y caprichoso.
О, Блайт, однажды ты влюбишься и поймешь, что сердце- очень сложный и капризный орган.
De verdad que no lo tengo, pero a mí me parece que si empiezas a mirar entre la gente que holgazanea en el Gran Jurado, averiguarás que estoy en lo cierto.
Правда. Но если ты приглядишься к тем, кто отирается возле присяжных, то поймешь, как я был прав.
Cuando averiguamos que tenías un motivo,
Когда мы узнали, что у вас был мотив,
Ahora quizás averigüemos quién usa esas extrañas naves.
Сейчас мы, должно быть, узнаем, кто использует эти странные корабли.
Quizá Connor averiguó que Rockwell había estado,
Может Коннор узнал, что Роквелл нарезал
Por fin averiguaremos en que nos convertiremos.
Мы наконец- то узнаем, кем мы станем.
Adonde vaya el barco, averiguaré por qué mataron a Isaiah.
Мне все равно. Я узнаю, почему они убили Исайю.
Y averiguar quienes son tus verdaderas amigas es una de esas veces.
И выяснять, кто твои друзья на самом деле- как раз одно из тех времен.
Mientras tanto, averigua todo que puedas sobre ese Richter.
А пока найди все, что можешь, об этом Рихтере.
Llama a Sebastian… averigua cómo va con la computadora de Bell.
Позвони Себастьяну, узнай, как продвигаются дела с компьютером Белла.
Результатов: 42, Время: 0.0543

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский