AVION - перевод на Русском

самолет
avión
aeronave
vuelo
jet
avion
avion
самолете
avión
aeronave
vuelo
jet
avion
самолета
avión
aeronave
vuelo
jet
avion
самолетом
avión
aeronave
vuelo
jet
avion

Примеры использования Avion на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nunca he estado en un avion.
Я никогда не летала на самолетах.
Acaba de coger un avion a Panama City.
Он только что сел на самолет в Панама- Сити.
Ese avion no iba a ser en cualquier lugar cerca de esa tormenta.
Этот борт не должен был даже близко подходить к шторму.
Coge el avion.
Дуй на самолет.
Mire abajo y vi el avion en el que tu venias.
D Я смотрел вниз и увидел плоскость, на которой проживаешь ты.
Significa que me acabas de hacer perder Avion.
Это значит, что, возможно, из-за тебя я только что потерял Авион.
por tierra buscar nuestro avion.
мы должны искать наш самолет на земле.
Porque si lo fueran, solo cabrían 12 putas personas en el avion.
Потому что если бы были, то на самолете помещалось бы 12 человек.
Buscamos un avion.
Ищем план.
Si el avion se acerca demasiado a un area metropolitana,
Если самолет подберется слишком близко к берегу,
Cuando estaba subiendo al avion hacia Minsk, el hombre del bar no estaba en el asiento a mi lado.
Когда я села на самолет до Минска парня из бара не было на соседнем сиденье.
Ese mismo año, Avion Express estableció una filial, Dominican Wings, una aerolínea de bajo coste con sede en Santo Domingo.
В том же году Avion Express основала бюджетную авиакомпанию Dominican Wings в Санто- Доминго.
En el momento en que se subió en ese avion a China, Cambié las cerraduras de la casa
Как только она села в самолет до Китая, я сменил все замки,
Con sede en Vilna, Avion Express trabaja actualmente con clientes en Europa, América del Sur, Asia-Pacífico.
Расположив головной офис в Вильнюсе, Avion Express предоставляет свои услуги клиентам в Европе, Южной Америке и Азии.
Ya Sabes Lo Que Estas en un avion y SE LE PIDE Que apague el Teléfono?
Итак, все летали на самолете, и вас просили выключать мобильные?
es decir, el avion se quedo en silencio.
то есть, самолет умолк.
Sugiero que fue el accidente de avion lo que los mato no la resintonizacion,
Я полагал, что они погибли в результате крушения самолета, а не" перенастройки",
Tendria que ser llevados fisicamente en la placa por alguien que esta en ese avion ahora.
Он должен быть физически принесен на борт кем-то, кто сейчас в самолете.
Lo que he hecho esta ideado una manera para llevar el avion a nosotros.
Что я сделал, так это всего лишь придумал, как принести самолет к нам.
no estamos en el avion.
потому что мы не на самолете.
Результатов: 122, Время: 0.0496

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский