BÁSICAS MÍNIMAS - перевод на Русском

минимальные основные
básicas mínimas
fundamentales mínimos
основных минимальных
básicas mínimas
mínimas sustantivas
минимальных основных
básicas mínimas
fundamentales mínimas
на минимальных базовых

Примеры использования Básicas mínimas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
básicos o">de las formas más básicas de enseñanza" no está cumpliendo sus obligaciones básicas mínimas y, prima facie, está violando el Pacto.
основных продуктов питания, элементарной первичной медицинской помощи,">элементарного крова и жилья или самых элементарных форм образования", не выполняет своих минимальных основных обязательств и prima facie нарушает Пакт.
medidas legales que supongan un paso atrás respecto de las que se necesitan para hacer cumplir las obligaciones básicas mínimas de los Estados.
правовых мер, идущих вразрез с политикой и законами, требующимися для выполнения основных минимальных обязательств государств.
mínimos niveles esenciales/obligaciones básicas mínimas y no discriminación e igualdad;
минимальных необходимых уровней/ минимальных основных обязательств и отсутствия дискриминации и обеспечения равенства;
a fortalecer su capacidad de valerse por sus propios medios y satisfacer sus necesidades básicas mínimas.
оказывает общинам помощь в расширении их возможностей в плане самообеспечения и удовлетворения их основных минимальных потребностей.
los Estados tienen unas obligaciones básicas mínimas de asegurar la satisfacción de unos niveles mínimos esenciales del derecho a la salud, en virtud del Pacto Internacional de Derechos Económicos,
государства несут основное минимальное обязательство по обеспечению удовлетворения минимальных базовых уровней права на здоровье согласно Международному пакту об экономических, социальных
mínimos esenciales de cada uno de los derechos" reconocidos en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, también conocidas como">las" obligaciones básicas mínimas", tienen efecto inmediato.
минимальном уровне",">именуемые также" минимальными основными обязательствами", являются положениями прямого действия.
sólo parcialmente coherente con obligaciones básicas mínimas en virtud de la normativa internacional de derechos humanos.
правило, лишь отчасти совместимы с минимальными основными обязательствами, предусмотренными международным правом прав человека.
implícitamentte otros elementos esenciales, obligaciones básicas mínimas y violaciones relativos al derecho al trabajo.
дополнительные основные компоненты, основные минимальные обязательства и нарушения, касающиеся права на труд, находят прямое или косвенное отражение в статьях 8, 9 и 10, а также в статьях 6 и 7 МПЭСКП.
Teniendo en cuenta el enfoque sobre las necesidades básicas mínimas y el marco general
Эта программа, опирающаяся на принципы минимальных базовых потребностей( МБП) и всеобъемлющего
La mayoría de los organismos de las Naciones Unidas participó en el seminario, en que se presentaron ponencias sobre diversos temas como las necesidades básicas mínimas, el programa de erradicación del paludismo en la isla de Socatra,
Большинство учреждений Организации Объединенных Наций приняло участие в форме представления документов в различных областях, таких, как минимальные основные потребности, программа по искоренению малярии на острове Сокатра, создание потенциала и техническая помощь национальным обществам,
Para sostener los esfuerzos comunitarios en materia de atención primaria de salud, el Gobierno ha adoptado el enfoque de necesidades básicas mínimas, con cuatro ámbitos de intervención para asistir a las comunidades: 1 preparación social de las familias
Для поддержания усилий общин в области первичной медицинской помощи правительством был принят Подход на основе минимальных базовых потребностей( ПМП), предусматривающий оказание содействия общинам по четырем направлениям: 1 социальная подготовка семей
los enfoques de base científica en la gestión de recursos para atender las necesidades básicas mínimas y para facilitar las oportunidades de subsistencia basadas en la tecnología mediante la prestación eficiente y efectiva de servicios de ciencia y tecnología.
научно обоснованным методам управления ресурсами с целью удовлетворения минимальных основных потребностей и создания возможностей для получения средств к существованию с опорой на технологии путем предоставления эффективных и экономичных услуг в области науки и техники.
derecho de esas características, las obligaciones básicas mínimas de los Estados de respetar,
влиянию глобализации на указанное право, основным минимальным обязательствам государств уважать,
cumplan las normas básicas mínimas establecidas en los instrumentos internacionales de derechos humanos
выполнить свои обязательства по соблюдению минимальных основных стандартов, изложенных в международных договорах о правах человека,
cumplir las obligaciones básicas mínimas previstas en los instrumentos internacionales de derechos humanos.
также обеспечить выполнение минимальных ключевых обязательств по международным договорам о правах человека.
destinados cada uno de ellos a satisfacer las necesidades básicas mínimas de alojamiento, comunicaciones,
каждый из которых предназначен для удовлетворения минимальных насущных потребностей в жилых помещениях,
Debía existir un mecanismo que garantizase que los Estados Partes cumplían con sus obligaciones básicas mínimas, que comprendían garantizar el acceso a las instituciones públicas de enseñanza sin discriminación;
Должен существовать механизм, обеспечивающий, чтобы государства- участники выполняли свои минимальные основные обязательства, которые предусматривают доступ к государственным учебным заведениям на недискриминационной основе;
3 ampliar los servicios sociales para satisfacer las necesidades básicas mínimas, 4 fomentar proyectos comunitarios sostenibles que generen ingresos,
3 расширение социальных услуг в целях удовлетворения минимальных основных потребностей, 4 поощрение устойчивых общинных проектов получения прибыли,
las obligaciones básicas mínimas, los principios del máximo de los recursos disponibles y la no regresión
последовательной реализации, минимальным основным обязательствам, принципам, касающимся максимального объема имеющихся ресурсов
sistemas de seguimiento y evaluación desarrollados por la OMS como indicadores básicos mínimos, en lugar de adoptar sistemas paralelos.
разрабатываемые ВОЗ, в качестве минимальных основных показателей вместо внедрения какихлибо параллельных систем.
Результатов: 49, Время: 0.1199

Básicas mínimas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский