BÁSICAS INTERNAS - перевод на Русском

основных внутренних
básicas internas
nacionales básicas
базовых внутренних
básicas internas
основные внутренние
básicas internas
основным внутренним
básicas internas

Примеры использования Básicas internas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con objeto de asegurar que la oferta satisfaciese en la realidad las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 importadoras.
нацеленной на обеспечение того, чтобы предложение действительно удовлетворяло основные внутренние потребности импортирующих стран, являющихся Сторонами, действующими в рамках статьи 5.
Además, señaló que no podía considerarse la posibilidad de realizar un ajuste del Protocolo con el fin de disminuir la producción de metilbromuro por las Partes que no operan al amparo del artículo 5 a un nivel que corresponda a las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 hasta tanto una Parte no hubiese propuesto oficialmente un ajuste de ese tipo.
Более того, он указал, что невозможно обсуждать вопрос о целесообразности корректировки Протокола с целью сокращения производства бромистого метила Сторонами, не действующими в рамках статьи 5, до уровня, соответствующего основным внутренним потребностям Сторон, действующих в рамках статьи 5, до тех пор, пока такая корректировка не будет официально предложена кемлибо из Сторон.
el aumento de la producción para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
с учетом условий, оговоренных в этих решениях, и увеличением производства для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
al aumento de la producción para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
указанными в решении XXI/ 6, с учетом условий, оговоренных в этом решении, и увеличением производства для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
la producción de CFC para las necesidades básicas internas ha contribuido a que los precios de los CFC se mantuvieran relativamente bajos
производство ХФУ для удовлетворения ОВП содействует удержанию цен ХФУ на сравнительно низком уровне во многих странах,
Producción para las necesidades básicas internas.
Производство для удовлетворения основных внутренних потребностей.
NBI, necesidades básicas internas.
ОВП- Основные виды применения.
Producción para satisfacer las necesidades básicas internas.
Производство для удовлетворения основных внутренних потребностей.
Decisión XV/2-- Producción para las necesidades básicas internas.
Решение XV/ 2-- Производство для удовлетворения основных внутренних потребностей.
Autorización para necesidades básicas internas por 407,7 toneladas PAO.
Уровень основных внутренних потребностей- 407, 7 т ОРС.
Autorización para necesidades básicas internas por 3 283,1 toneladas PAO.
Разрешенный уровень основных внутренних потребностей- 3 283, 1 т ОРС.
Producción para satisfacer necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5.
Производство для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5.
El cupo de producción para satisfacer las necesidades básicas internas de los Países Bajos está pendiente de confirmación.
Разрешение на производство с целью удовлетворения основных внутренних потребностей Нидерландов подлежит подтверждению.
Producción de SAO que se había almacenado para su exportación para satisfacer las necesidades básicas internas en un año posterior.
Производство ОРВ в тот год, когда они хранились в запасах с целью экспорта для удовлетворения основных внутренних потребностей в будущем году.
Para su exportación con el fin de satisfacer las necesidades básicas internas de países en desarrollo en un año posterior.
Для экспорта в целях удовлетворения основных внутренних потребностей развивающихся стран в следующем году.
Esa cantidad parecía exceder el nivel máximo autorizado de la producción de Grecia para satisfacer las necesidades básicas internas en 2004.
Этот объем, как представляется, превышает допустимый для Греции на 2004 год уровень производства для удовлетворения основных внутренних потребностей.
Acumuladas para la exportación para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5.
Создание запасов для экспорта в целях удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5.
Acumuladas para la exportación para cubrir las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5.
Создание запасов для экспорта в целях удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5.
Documento de antecedentes preparado por el Canadá sobre la necesidad de la producción para satisfacer las necesidades básicas internas en el período 20052010.
Подготовленный Канадой справочный документ, посвященный необходимости производства для удовлетворения основных внутренних потребностей в период 20052010 годов.
Producción de metilbromuro en Partes que no operan al amparo del artículo 5 para satisfacer sus necesidades básicas internas en 2001.
Производство бромистого метила Сторонами, не действующими в рамках статьи 5, для удовлетворения основных внутренних.
Результатов: 1741, Время: 0.0338

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский