EXTERNAS E INTERNAS - перевод на Русском

внешних и внутренних
externos e internos
interiores y exteriores
extranjeros y nacionales
внешние и внутренние
externos e internos
exteriores e interiores
внешней и внутренней
externa e interna
exterior e interior
exterior e interna
externa y nacional

Примеры использования Externas e internas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Servicios de Supervisión Interna, pero añade que las actividades de la Secretaría siempre son objeto de auditorías externas e internas.
никаких ревизий Управлением служб внутреннего надзора не проводилось, но что внешние и внутренние ревизии всей деятельности Секретариата проводятся постоянно.
dependencias rinde cuentas del seguimiento relativo a todas las recomendaciones relacionadas con las auditorias externas e internas.
руководители всех подразделений и отделов обязаны отчитываться о работе, осуществляемой по рекомендациям, связанным с внешней и внутренней ревизией.
su gran vulnerabilidad a las conmociones externas e internas, incluido el efecto negativo del cambio climático.
их крайнюю незащищенность перед внешними и внутренними потрясениями, включая негативные последствия изменения климата.
como" la protección del Estado contra cualquier agresión extranjera" y" la responsabilidad de la defensa de la patria Palestina frente a amenazas externas e internas".
такие как" защита государства от любой иностранной агрессии" и" ответственность за защиту палестинской родины перед лицом внешних и внутренних угроз".
de África ha mejorado, muchos países de la región se ven afectados por conmociones externas e internas que obstaculizan gravemente el crecimiento.
на положении во многих странах региона сказываются внешние и внутренние потрясения, которые создают серьезные препятствия на пути обеспечения роста.
cuestiones relacionadas con las auditorías externas e internas.
вопросам, касающимся внешней и внутренней ревизии.
la gestión de las auditorías externas e internas.
и управление внешними и внутренними ревизиями.
una de las medidas de política para minimizar los efectos negativos de las conmociones externas e internas sobre las economías, a saber28:" 31.
мер в области политики, направленных на сведение к минимуму отрицательного воздействия на экономику внешних и внутренних потрясений28.
de la deuda y de su servicio lo han hecho pese a padecer grandes limitaciones financieras externas e internas.
в области задолженности и обслуживания долга, делают это несмотря на серьезные внешние и внутренние финансовые трудности.
Sin embargo, la experiencia de los países en desarrollo en los que se han emprendido con éxito actividades en pro de la diversificación muestran claramente que ello ha sido posible debido a una combinación de diversos factores y condiciones externas e internas relacionados entre sí.
Вместе с тем опыт развивающихся стран, в которых была начата и успешно осуществляется диверсификация, со всей очевидностью свидетельствует о том, что это стало возможным благодаря сочетанию различных взаимосвязанных факторов и внешних и внутренних условий.
el servicio de la deuda lo han hecho a pesar de tropezar con graves limitaciones financieras externas e internas.
погашению внешнего долга и обслуживанию задолженности, несмотря на серьезные внешние и внутренние финансовые ограничения.
oportunidades de dedicarse al comercio en los territorios palestinos, debido a las restricciones externas e internas que Israel impone.
на палестинских территориях существует мало возможностей для участия в торговле вследствие введенных Израилем внешних и внутренних ограничений.
la capacidad para responder a crisis externas e internas a las que se enfrentan con frecuencia.
способность реагировать на внешние и внутренние проблемы, с которыми они часто сталкиваются.
las últimas tendencias indican que las fuentes externas e internas de financiación para la salud han ido aumentando.
последние тенденции указывают на рост внешних и внутренних источников средств, выделяемых на этот сектор.
la colocación de láminas de protección contra explosiones en todas las ventanas externas e internas.
включая установку камер видеонаблюдения и взрывостойкой пленки на всех внешних и внутренних окнах.
de su servicio lo han hecho pese a padecer grandes limitaciones financieras externas e internas.
обслуживания долга, делают это, несмотря на острую нехватку внешних и внутренних финансовых ресурсов.
las migraciones externas e internas, el VIH/SIDA, la discriminación
старение населения, внешняя и внутренняя миграция, ВИЧ/ СПИД,
Si a esto se le suman las presiones externas e internas(como el ascenso del islamismo, las guerras civiles
Добавьте к этому внешнее и внутреннее давление, создаваемое в частности подъемом исламизма,
resistir presiones externas e internas.
внешнего суверенитета и противостояния внутреннему и внешнему давлению.
la creación de capacidades externas e internas.
также улучшения внутренних и внешних возможностей.
Результатов: 100, Время: 0.0588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский