BARBADOS - перевод на Русском

Примеры использования Barbados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en el Plan de Acción de Barbados y en la subsiguiente Estrategia de Mauricio.
в частности, в Барбадосский план действий и последовавшую за ним Маврикийскую стратегию.
Se aprobó el Plan de Acción de Barbados como documento básico para las actividades de coordinación y cooperación en la lucha contra la droga en el Caribe.
В качестве основного документа по организации координации и сотрудничества в борьбе с наркотиками в Карибском бассейне был принят Барбадосский план действий.
¡Y me obliga a hacer eso cantando sus malditas canciones de Barbados, tentándome!
И она заставляет меня делать это ее проклятые барбадосские песни, сильно действуют на меня!
Barbados es un pequeño Estado insular en desarrollo clasificado
Барбадос-- это малое островное развивающееся государство, которое классифицируется как
Los marinos ingleses que llegaron a Barbados en la década de 1620, desembarcando en el actual Holetown,
Британские моряки, высадившиеся на острове в 1620- х годах на месте нынешнего города Хоултаун,
En efecto, el VIH es una de las enfermedades infecciosas que en Barbados más afectan al grupo de edad de los 15 a los 49 años.
ВИЧ действительно является наиболее опасным инфекционным заболеванием для жителей Барбадоса в возрастной группе от 15 до 49 лет.
Felicitó a Barbados por las medidas administrativas y legislativas adoptadas para combatir la trata de personas, pero señaló que todavía
Делегация выразила удовлетворение в связи с принятием Барбадосом административных и законодательных мер по борьбе с торговлей людьми,
Barbados es un Estado insular con litoral bajo que depende en gran medida de su medio ambiente costero
Барбадос-- это небольшое, низколежащее государство, экономическая деятельность которого в большой степени зависит от
Además, Barbados también ha celebrado un acuerdo de intercambio de información impositiva con los Estados Unidos de América,
Кроме того, у Барбадоса есть соглашение об обмене информацией по налоговым вопросам с Соединенными Штатами Америки,
El examen del Programa de Acción de Barbados ha dado a los pequeños Estados insulares en desarrollo una valiosa oportunidad para medir los progresos en el logro de sus objetivos.
Обзор Барбадосской программы действий( БПД) предоставил малым островным развивающимся государствам( СИДС) ценную возможность оценить прогресс в деле достижения целей этой программы.
En Mauricio se está aplicando el Programa de Acción de Barbados en el plano nacional
Маврикий участвует в осуществлении Барбадоской программы действий на национальном
En Barbados hemos optado por hacer frente a las tormentas económicas que nos asolan uniéndonos en tiempos de peligro, que es lo que el sentido común dicta a nuestro pueblo.
Мы в Барбадосе решили противостоять экономическим штормам, которые обрушиваются на нас, на основе разумного решения наших граждан объединиться в это опасное время.
En Barbados hemos acogido con satisfacción el aumento de la economía mundial en los últimos dos decenios, ya que encierra el potencial de crear prosperidad para todas las naciones.
Мы в Барбадосе приветствовали происходивший в последние два десятилетия подъем глобальной экономики, поскольку он способен обеспечить процветание для всех стран.
Barbados es signatario de todos los convenios
Барбадос- это государство, подписавшее все основные региональные
En Barbados no existe un sector rural típico, sino más bien un
На острове нет типично сельского хозяйства, а скорее имеется пригородный сектор,
Barbados opina que la Cumbre brindará a la comunidad internacional la oportunidad de prestar atención a los agudos problemas relacionados con el desarrollo.
По мнению Барбадоса, эта конференция на высшем уровне предоставит международному сообществу возможность сосредоточить внимание на острых проблемах развития.
Entre otras cosas, ese capítulo se refiere concretamente al examen decenal del Programa de Acción de Barbados que se realizará en Mauricio en 2004.
В этой главе, среди прочего, конкретно упоминается десятилетний обзор Барбадоской программы действий, который должен быть проведен на Маврикии в 2004 году.
a bienes tenidos y actos cometidos fuera de Barbados.
находящимся вне Барбадоса, и деяниям, совершенным за его пределами.
La reforma del Consejo de Seguridad es otro ámbito en el que Barbados estima debe hacerse un mayor hincapié.
Реформа Совета Безопасности-- это еще одна область, которой, по мнению Барбадоса, необходимо уделять возрастающее внимание.
29 funcionarios técnicos y administrativos de las Bahamas, Barbados, Costa Rica,
административных сотрудников с Багамских островов, из Барбадоса, Гайаны, Коста-Рики,
Результатов: 5268, Время: 0.42

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский