BIEN DESARROLLADO - перевод на Русском

хорошо развитой
bien desarrollada
muy desarrollada
хорошо разработанную
bien desarrollado
bien concebido
хорошо проработанного
хорошо развитого
bien desarrollado
хорошо развитая
bien desarrollada
хорошо развитую
bien desarrollada
хорошо развитым
bien desarrollada
достаточно развитой
bien desarrollado
suficientemente desarrollada
debidamente desarrollada

Примеры использования Bien desarrollado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, en los países africanos con un sector turístico bien desarrollado, el turismo se concentra a menudo en unos pocos lugares,
Кроме того, в африканских странах с хорошо развитым туристическим сектором туризм часто сосредоточен лишь в определенных районах,
Según la Potencia administradora, Gibraltar cuenta con un sector financiero privado bien desarrollado que está regulado por la Comisión de Servicios Financieros,
По данным управляющей державы, Гибралтар располагает хорошо развитым финансовым сектором, который регулируется Комиссией по финансовым услугам,
su sector industrial bien desarrollado, su estabilidad política
наличием легкодоступной энергии, хорошо развитым промышленным сектором,
Todo ello deberá ocurrir en un marco reglamentario bien desarrollado de la producción y comercialización de los productos alimentarios,
Все это должно происходить в хорошо разработанных нормативных рамках, регулирующих производство и маркетинг продуктов питания,
Además, Liechtenstein tiene un sector de empresas de servicios bien desarrollado, especialmente en la esfera financiera,
Кроме того, в Лихтенштейне имеются хорошо развитые предприятия сферы услуг, особенно в финансовом секторе,
Solo unos pocos países contaban con un marco normativo de control de armas de fuego bastante bien desarrollado y no tenían que realizar reformas importantes
Только небольшое число стран располагают весьма хорошо разработанными нормативно- правовыми основами, касающимися контроля над имеющимся огнестрельным оружием,
Al analizar algunos de los principales retos ambientales, señaló que aún disponiendo de un marco jurídico muy bien desarrollado, era esencial hacer que éste se cumpliera adecuadamente para limitar los casos de transportes ilícitos
Анализируя некоторые из основных экологических вызовов16, он отметил, что даже при наличии весьма хорошо проработанной законодательной основы чрезвычайно важное значение для ограничения случаев незаконных перевозок
pese a que actualmente existe un arsenal metodológico muy bien desarrollado del análisis de la relación costo-beneficio.
в настоящее время существует очень хорошо разработанный набор методологических инструментов для анализа издержек- благ.
un sistema de medios de información relativamente bien desarrollado y sistemas de comunicaciones modernos,
воздушное сообщение с остальными странами региона, сравнительно хорошо развитые средства массовой информации
A falta de un marco normativo adecuado y de un mercado de capital bien desarrollado, los gobiernos pueden iniciar el proceso de lograr un desarrollo económico eficiente en un entorno de cambios rápidos promoviendo la creación y el crecimiento de un sector privado eficiente.
В отсутствие необходимой основы нормативного регулирования и высокоразвитого рынка капитала правительства могут начать процесс обеспечения эффективного экономического развития в быстро меняющейся обстановке путем поощрения создания и роста результативного частного сектора.
así como sobre su mecanismo bien desarrollado de lucha contra el terrorismo.
а также о ее весьма развитом механизме борьбы с терроризмом.
Reviste importancia crítica que haya un sistema de salud bien desarrollado y de fácil acceso que se caracterice por la observancia de todos los principios de un enfoque basado en los derechos humanos
Чрезвычайно важное значение имеет наличие хорошо развитой и доступной системы здравоохранения, характерной чертой которой является учет всех принципов правозащитного подхода,
normas extenso, bien desarrollado, complejo y en rápida evolución, como es el derecho a un juicio imparcial,
в декларации многотомную, хорошо разработанную, сложную и быстро меняющуюся область права и стандартов,
un marco institucional y jurídico bien desarrollado, para apoyar el valor de la nueva moneda.
полного создания хорошо развитой институциональной и нормативно- правовой базы, которые были бы способны поддерживать курс новой валюты.
de la existencia de un texto bien desarrollado para un protocolo independiente sobre las MDMAP,
и наличие хорошо проработанного текста для отдельного протокола по МОПП,
Colombia cuenta con un marco normativo bien desarrollado en esa esfera, que está siendo revisado para ajustarlo a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad.
Колумбия обладает в этой области достаточно развитой правовой базой, которая в настоящее время пересматривается в целях приведения ее в соответствие с Конвенцией о правах инвалидов.
Por ejemplo, solo un sector minero bien desarrollado tiene potencial para cubrir a largo plazo los gastos derivados del mantenimiento de los más de 300.000 miembros de las fuerzas de seguridad,
Так, только хорошо развитая горнодобывающая отрасль Афганистана в состоянии в долгосрочной перспективе покрывать расходы на содержание более чем 300тысячного контингента силовых структур, который в свою очередь не позволит<<
un conjunto de medios de difusión relativamente bien desarrollado; y un sistema moderno de comunicaciones incluido el acceso a Internet;
воздушного транспорта с остальными странами региона, относительно хорошо развитую инфраструктуру средств массовой информации и современные коммуникационные системы,
cuenta con un sistema de supervisión bien desarrollado que proporciona el seguimiento de las actividades de ejecución por los Estados miembros,
согласно ее Уставу, она имеет хорошо развитую надзорную систему, которая предусматривает мониторинг имплементационной
Basándose en un plan bien desarrollado que incluye las fases de preparación,
В рамках этой инициативы, основой которой является хорошо проработанный план, включающий этапы подготовки,
Результатов: 56, Время: 0.0797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский