CÁLIDO - перевод на Русском

теплый
caliente
cálido
tibio
caluroso
cordial
templado
тепло
calor
calurosamente
cálido
caliente
cálidamente
calidez
cordialmente
efusivamente
cordial
sumo
жаркий
caluroso
cálido
caliente
calor
tórrido
горячий
caliente
bueno
sexy
hot
ardiente
cálida
calurosa
hirviendo
ferviente
искреннюю
sincero
sinceramente
profundo
genuino
ferviente
cálido
cordial
calurosamente
горячо
caliente
calurosamente
gran
fervientemente
vivamente
profundamente
ferviente
profundo
sumo
sinceramente
тепленькое
теплое
caliente
cálido
tibio
caluroso
cordial
templado
теплым
caliente
cálido
tibio
caluroso
cordial
templado
теплые
caliente
cálido
tibio
caluroso
cordial
templado
теплее
calor
calurosamente
cálido
caliente
cálidamente
calidez
cordialmente
efusivamente
cordial
sumo
теплом
calor
calurosamente
cálido
caliente
cálidamente
calidez
cordialmente
efusivamente
cordial
sumo
жарким
caluroso
cálido
caliente
calor
tórrido
жаркой
caluroso
cálido
caliente
calor
tórrido
жаркое
caluroso
cálido
caliente
calor
tórrido
горячую
caliente
bueno
sexy
hot
ardiente
cálida
calurosa
hirviendo
ferviente
горячее
caliente
bueno
sexy
hot
ardiente
cálida
calurosa
hirviendo
ferviente
потеплее
calor
calurosamente
cálido
caliente
cálidamente
calidez
cordialmente
efusivamente
cordial
sumo
горячего
caliente
bueno
sexy
hot
ardiente
cálida
calurosa
hirviendo
ferviente

Примеры использования Cálido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Acabo de ver tu cálido y bello mensaje a mis compatriotas.
Только что увидела твое теплое и прекрасное послание моим соотечественникам.
Un sentimiento cálido. Sentimientos… cariñosos,
Теплые чувства, нежные чувства,
Hoy está más cálido que ayer.
Сегодня намного теплее, чем вчера.
No lo sé… pensaba en algo cálido.
Не знаю, о чем-то теплом.
solitario entonces vio algo brillante y cálido.
потом увидел что-то сверкающие и теплое.
¿Pero por qué ahora, en este cálido verano?
Но зачем сейчас, теплым летом?
Ahora comparemos qué sucede en un ambiente cálido. Observen la temperatura del suelo.
Но вот что происходит в жаркой среде, посмотрите на температуру почвы.
Me encanta ser abrazado en el regazo cálido y sin prejuicios de Bruce.
Мне нравятся теплые непредвзятые объятия Брюса.
Su recibimiento es mucho más cálido que el que recibí antes.
Ваше приветствие много теплее чем то, которое я получил раньше.
Qué linda sorpresa encontrar un santuario cálido en medio de un infierno tan frío.
Какое приятное удивление- найти столь теплое пристанище посреди ледяного ада.
Nuestra exploración de China comienza por el cálido sur subtropical.
Ќаше исследование ита€ начинаетс€ на теплом субтропическом юге.
Crees que cada momento será… cálido y brillante… y completamente mágico.
Мы думаем, что каждый момент будет теплым и радостным, невероятно волшебным.
No se dejen engañar por el clima cálido.
Не дайте жаркой погоде себя обмануть.
¿Se siente como un cálido y húmedo… abrazo?
Это как теплые, влажные… объятия?
el tiempo empieza a ser cálido.
погода становится теплее.
Mi opinión sobre… este lugar es que es es muy cálido.
Мое… мое отношение к… этому месту… очень теплое.
Yo quiero que esté en un lugar cálido antes de morir.
Я хочу чтобы он находился в теплом месте, прежде чем умрет.
Ese año tuvimos un verano muy cálido.
В этом году у нас было очень жаркое лето.
Su posición social, su cálido corazón, todo me dice.
Общественное положение, Ваше горячее сердце, все говорит мне.
El día cálido trae tranquilidad y paz.
Теплые дни приносят с собой чувство умиротворения и спокойствия.
Результатов: 398, Время: 0.2617

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский