CARGAMENTO - перевод на Русском

груз
carga
cargamento
envío
peso
mercancías
entrega
embarque
mercaderías
transporte
suministros
партия
partido
serie
lote
envío
party
cargamento
поставка
suministro
entrega
envío
suministrar
transferencia
cargamento
abastecimiento
aprovisionamiento
provisión
fuente de
товар
mercancía
producto
mercadería
bien
artículo
cargamento
entrega
tovar
mercancia
перевозки
transporte
transportar
traslado
fletes
movimiento
envío
tráfico
tránsito
desplazamientos
embarques
груза
carga
cargamento
envío
peso
mercancías
entrega
embarque
mercaderías
transporte
suministros
грузов
carga
cargamento
envío
peso
mercancías
entrega
embarque
mercaderías
transporte
suministros
партию
partido
serie
lote
envío
party
cargamento
грузом
carga
cargamento
envío
peso
mercancías
entrega
embarque
mercaderías
transporte
suministros
партии
partido
serie
lote
envío
party
cargamento
поставку
suministro
entrega
envío
suministrar
transferencia
cargamento
abastecimiento
aprovisionamiento
provisión
fuente de
поставки
suministro
entrega
envío
suministrar
transferencia
cargamento
abastecimiento
aprovisionamiento
provisión
fuente de
партией
partido
serie
lote
envío
party
cargamento
поставок
suministro
entrega
envío
suministrar
transferencia
cargamento
abastecimiento
aprovisionamiento
provisión
fuente de

Примеры использования Cargamento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le entregaré con un cargamento de armas.
Передам его вместе с партией пушек.
Han interceptado un buque no identificado… con un cargamento sospechoso.
Было перехвачено одно незарегистрированное судно с подозрительным грузом.
Acaba de recibir un cargamento, y Nocker y yo lo hemos estado siguiendo.
У него была поставка, и мы с Нокером ее отследили.
Veo el cargamento.
Вижу товар.
Comunicado de prensa sobre un cargamento de diamantes confiscado en Israel.
Пресс-релиз о партии алмазов, конфискованной в Израиле.
Se lo entregaré con un cargamento de armas.
Передам его вместе с партией пушек.
Quiero comprar tu cargamento.
Я хочу купить всю вашу поставку.
¿Has comprobado los números de la tarjeta SIM del resto del cargamento?
Вы проверили остальные номера сим- карт из поставки?
El cargamento no vino esta semana.
На этой неделе поставок не было.
Sí, un gran cargamento esta vez tiempo.
Да. Большая поставка в этот раз.
En 1994, se vendieron los misiles al Yemen como parte de un cargamento mayor.
В 1994 году ракеты были проданы Йемену в составе более крупной партии.
Solicitar y aclarar más detalles acerca del cargamento;
Запрашивать и уточнять дополнительные подробности относительно поставки;
Atacaron a nuestro cargamento.
Они сорвали нашу поставку.
Tienen un gran cargamento que llega en unos días.
У них на днях будет большая поставка.
Características de la calidad de los diamantes en bruto del cargamento.
Качественные характеристики необработанных алмазов в партии.
Va para allá cuando espera un cargamento.
Он околачивается там, когда ожидает поставки.
¿Así que decidiste sabotear un cargamento?
Вы решили саботировать поставку?
Acabo de enterarme hoy que el cargamento semanal llega mañana.
Я только что узнал, что недельная поставка приходит завтра.
¿Por qué Schafer sabía lo del cargamento de droga?
Откуда Шейфер знал о партии наркотиков?
Si pudiéramos tener otro cargamento de computadoras aquí.
Если бы мы могли заполучить еще одну поставку компьютеров.
Результатов: 561, Время: 0.1089

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский