CIFRAS QUE - перевод на Русском

цифры которые
данным которые
показателей которые
сумм которые
цифр которые

Примеры использования Cifras que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También le preocupa que las cifras que aparecen en el informe indican que la mujer no está suficientemente representada en los órganos de adopción de decisiones
Комитет выражает также озабоченность тем, что те данные, которые представлены в докладе, свидетельствуют о том, что женщины недопредставлены в директивных и политических органах,
anunció los resultados oficiales, enmendando las cifras que la Comisión había hecho públicas anteriormente
объявил официальные результаты, согласно которым в цифры, обнародованные ранее Комиссией, вносились поправки,
Las cifras que figuran en el informe del Secretario General guardan poca relación con los cambios en los programas
Данные, которые приводятся в докладе Генерального секретаря, слабо увязаны с изменениями в программах,
Esto explica por qué las cifras que lleva el Ministerio de Gobernación recopiladas a través de las estadísticas de la Policía Nacional registran en los últimos tres años cinco casos remitidos únicamente al Ministerio Público.
Это объясняет, почему в данных, которые ведет министерство внутренних дел и которые собираются на основе статистических данных национальной полиции, за последние три года зарегистрировано только пять случаев, которые переданы непосредственно в министерство внутренних дел.
Y luego están las cifras que suenan muy voluminosas
Существуют также и другие цифры, которые кажутся огромными
De acuerdo con las cifras que mencionó el Secretario General en su declaración a fines de agosto de este año,
Согласно данным, которые Генеральный секретарь приводит в своем выступлении, по состоянию на
Comisión de Derechos Humanos, en el que citaba cifras que le había facilitado el Gobierno,
она привела сообщенные ей правительством цифры, которые якобы отражают число уголовных процессов,
bien el Comité Mixto señaló que era demasiado pronto para que las cifras que se están facilitando desde que se publicó el folleto en abril/mayo de 2008 reflejen esta mejora.
еще слишком рано для того, чтобы наблюдать какие-либо изменения в значениях показателей, которые сообщаются в настоящее время, поскольку брошюра была опубликована в апреле/ мае 2008 года.
Ha resultado difícil avanzar en la cuestión de la fórmula sin realizar negociaciones sobre las cifras concretas que se incluirán como niveles reales de los coeficientes y las cifras que se utilizarán
Оказалось трудным добиться прогресса в согласовании формулы, не начав переговоры о конкретных показателях, которые должны быть выбраны в качестве фактического уровня коэффициентов,
En las cifras que anteceden no se incluye la suma de 20.952.775 dólares prorrateada entre los Estados Miembros en agosto de 1995 para el período comprendido entre el 1º
Сумма в размере 20 952 775 долл. США, которая была распределена среди государств- членов в августе 1995 года на период с 1 по 31 августа 1995 года в соответствии с резолюцией 49/ 239 Генеральной Ассамблеи,
al cual se le deberán otorgar todas las facilidades para que pueda determinar cifras que se aproximen lo más posible a la verdad, con lo cual se brindará información para la solución deseada al problema.
позволяющие получить как можно более точные цифры, что даст информацию, необходимую для оптимального решения проблемы.
dice que las cifras que aparecen en el documento A/C.5/52/16 como sumas correspondientes a 1996-1997 antes del nuevo cálculo de
говорит, что цифры, которые приводятся в документе A/ C. 5/ 52/ 16 в качестве сумм на 1996- 1997 годы до пересчета,
Según algunas cifras que se consideran bastante conservadoras,
По некоторым данным, которые считают весьма заниженными,
de las que 689 tuvieron lugar en 2007, cifras que parecen indicar que los actos de este tipo constituyen un problema grave,
грубом обращении, из них 689 заявлений в 2007 году- цифры, которые, повидимому, свидетельствуют о том, что акты подобного вида представляют собой серьезную проблему,
invertir la propagación del VIH/SIDA, las cifras que he citado deberán considerarse optimistas, y el crecimiento masivo
обратить вспять эпидемию ВИЧ/ СПИДа, цифры, которые я здесь привел, можно считать весьма оптимистическим прогнозом,
Independientemente de las cifras que marcan una disminución en las denuncias remitidas, desde una perspectiva
Независимо от цифр, которые свидетельствуют об определенном снижении числа полученных сообщений,
Pide detalles de las cifras que se utilizaron como base para la exposición del Secretario General Adjunto,
Он просит подробнее сообщить о тех данных, которые легли в основу сообщения заместителя Генерального секретаря,
Biden señaló que“Europa es el mayor socio económico de Estados Unidos” y citó cifras que la presidencia de Obama, con su énfasis en Asia, a menudo pareció olvidar:“intercambios comerciales por más de 600.000 millones de dólares anuales,
Байден отметил, что« Европа является важнейшим экономическим партнером Америки», ссылаясь на цифры, которые ориентированная на Азию администрация Обамы часто опускает:« более 600 млрд долларов США в годовом товарообороте,
la Secretaría completaría las cifras que se habrían de proporcionar, la serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión
секретариат дополнит данные, которые будут представлены в проекте решения о ратификации Венской конвенции об охране озонового слоя,
701,3 millones de dólares) se clasificaron en el nivel 3 debido a que se valoraron utilizando el método de valoración del activo neto, cifras que la Caja no podía corroborar o verificar utilizando datos de mercado observables.
так как они были оценены с использованием метода стоимости чистых активов, величину которой Фонд не смог подтвердить или проверить на основе наблюдаемых рыночных данных.
Результатов: 52, Время: 0.0803

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский