COLABORARÁN - перевод на Русском

будут сотрудничать
cooperarán
colaborarán
trabajarán
cooperación
будут работать
trabajarán
funcionarán
colaborarán
operan
будут взаимодействовать
colaborarán
trabajarán
interactuar
cooperarán
совместно
conjuntamente
colaboración
trabajar
en conjunción
compartir
cooperación
colectivamente
consuno
asociación
conjunta
сотрудничества
cooperación
colaboración
cooperar
будет сотрудничать
colaborará
cooperará
trabajará
cooperación
colaboración
будет работать
trabajará
funcionará
colaborará
se ocupará
se esforzará
actuará
operará
trabajo
будет взаимодействовать
colaborará
trabajará
interactuará
cooperará
mantendrá contactos

Примеры использования Colaborarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Partes colaborarán en la esfera de la conservación,
Стороны взаимодействуют в области сохранения,
Las Altas Partes contratantes colaborarán en la eliminación de las secuelas del accidente de la central de energía nuclear de Chernobyl y concertarán un acuerdo sobre el particular.
Высокие Договаривающиеся Стороны сотрудничают в ликвидации последствий аварии на Чернобыльской атомной электростанции и заключат по этому вопросу отдельное соглашение.
Las direcciones regionales colaborarán con las oficinas en los países, según sea necesario,
По мере необходимости региональные бюро будут работать со страновыми отделениями,
Colaborarán en la esfera de los sistemas nacionales de enseñanza mediante la elaboración conjunta de planes de estudios,
Взаимодействовать в области национальных систем образования посредством разработки совместных программ обучения студентов
Las Naciones Unidas también colaborarán con las iniciativas actuales de planificación y financiación descentralizadas del desarrollo.
Система Организации Объединенных Наций будет также содействовать осуществлению палестинских инициатив в области децентрализованного планирования и финансирования развития.
el equipo del proyecto colaborarán en la elaboración de procedimientos operativos estándar
группа по проекту будут совместно работать над стандартными оперативными процедурами
La UNAMIR ha recibido seguridades de ambas partes de que colaborarán en esas operaciones, aunque no hay certeza de que así ocurra.
Обе стороны заверили МООНПР в том, что они будут оказывать содействие в осуществлении таких операций, хотя нет уверенности в том, что это будет сделано.
Hizo hincapié en que el Comité y el Grupo de Trabajo coexistirán y colaborarán en la lucha contra las desapariciones forzadas.
Она подчеркнула, что Комитет и Рабочая группа будут сосуществовать бок о бок и сотрудничать в своей борьбе с насильственными исчезновениями.
la separación de los poderes legislativo, ejecutivo y judicial que colaborarán entre sí de acuerdo con lo dispuesto en la Constitución.
судебную ветви власти, которые взаимодействуют друг с другом в соответствии с положениями настоящей Конституции;
Además, el personal ejecutivo superior orientará a los directores regionales, que colaborarán estrechamente con otras divisiones de la sede en Nueva York.
Кроме того, региональные директора будут ориентироваться на руководящие указания старшего руководства и тесно сотрудничать с другими подразделениями штаб-квартиры в Нью-Йорке.
Hacemos extensivas nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa que colaborarán con usted en el cumplimiento de sus tareas.
Мы также поздравляем других должностных лиц Комитета, которые будут помогать Вам в выполнении Ваших обязанностей.
desempeñarán esa función y colaborarán en la coordinación de la asistencia técnica internacional en otras esferas.
она будет играть такую роль и поможет координировать процесс оказания другой международной технической помощи.
La MONUC y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos colaborarán estrechamente con las instituciones de transición al respecto.
МООНДРК и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека будут в этой связи тесно сотрудничать с переходными учреждениями.
Ambas Partes adoptarán las medidas eficaces que sean necesarias y colaborarán en la lucha contra el terrorismo de toda índole.
Обе Стороны будут осуществлять необходимые и эффективные меры и сотрудничать в борьбе со всеми видами терроризма.
Se prestarán asistencia mutua para la investigación de causas penales y colaborarán en la recogida y la entrega de pruebas;
Оказывать взаимную помощь в расследовании уголовных дел и содействие в сборе и передаче доказательств;
la comunidad internacional en su conjunto colaborarán con nosotros para asegurar la estabilidad y la seguridad.
мировое сообщество в целом станут нашими партнерами в обеспечении стабильности и безопасности.
Las Partes colaborarán, bilateral y multilateralmente, en la adopción de las medidas necesarias
Cтатья 1 Стороны будут сотрудничать на двусторонней и многосторонней основе в принятии необходимых мер,
El UNFPA y el Gobierno colaborarán con otras organizaciones de las Naciones Unidas en el seguimiento del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, prestarán servicios de salud maternoinfantil
ЮНФПА и правительство будут сотрудничать с другими организациями системы Организации Объединенных Наций в целях осуществления контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
El PNUD ha designado a directores regionales adjuntos que colaborarán con el UNFPA, las Naciones Unidas
ПРООН создала должности заместителей региональных директоров, которые будут работать с ЮНФПА, Организацией Объединенных Наций
La Misión y el equipo en el país colaborarán en las esferas sustantivas para aprovechar las complementariedades
Миссия и страновая группа будут сотрудничать в основных областях, чтобы использовать взаимодополняемость
Результатов: 244, Время: 0.0849

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский