COMETERSE - перевод на Русском

совершения
cometer
comisión
perpetrar
perpetración
actos
se cometa
совершаться
cometer
produciéndose
perpetrándose
tener lugar
ocurriendo
realizar
быть совершены
cometer
haber cometido
haber sido perpetrados
hacerse
haberse perpetrado
иметь место
tener lugar
ocurrir
producirse
darse
cometiéndose
быть совершено
cometerse
ser cometido
haberse cometido
haber cometido
совершаются
cometer
produciéndose
perpetrándose
tener lugar
ocurriendo
realizar
совершается
cometer
produciéndose
perpetrándose
tener lugar
ocurriendo
realizar

Примеры использования Cometerse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la que era aplicable al momento de cometerse el delito.".
которое могло быть применено в то время, когда правонарушение было совершено".
De cometerse irregularidades, el funcionario involucrado tiene la obligación de presentar un informe bajo juramento a las autoridades de la prisión.
В случае нарушений соответствующее должностное лицо обязано подготовить рапорт под присягой, данной при вступлении в должность руководителям исправительного учреждения.
Un acto o hecho fuera de Filipinas que, de cometerse en Filipinas, sería un delito en virtud de la presente Ley;
Акта или деяния за пределами Филиппин, которые, в случае совершения на Филиппинах, квалифицировались бы в соответствии с этим Законом в качестве правонарушения;
la noción de peligro para el Estado es más imprecisa y pueden cometerse abusos cuando se emplee.
понятие опасности для государства является более расплывчатым и его использование чревато злоупотреблениями.
dijo que vio cometerse el asesinato desde su ventana.
миссис Руссо, произошло убийство, которое она видела в окно.
se comprueba que ha podido cometerse una infracción penal.
могло быть совершено уголовно наказуемое деяние.
Inicie urgentemente una investigación de las matanzas de Kasika y de las que acaban de cometerse en Makobola.
Незамедлительно начать расследование по факту массовых убийств в Касике, а также по факту массовых убийств, недавно совершенных в Макоболе.
las publicaciones señalan el requisito de que el hecho que supone eludir una obligación internacional ha de cometerse realmente.
согласно которому деяние, подразумевающее уклонение от международного обязательства, должно быть реально совершено.
Los que, por un hecho cualquiera, hayan prestado una asistencia sin la cual el delito no habría podido cometerse;
Те, кто каким-либо образом оказывает в его совершении такую помощь, без которой это правонарушение не могло бы быть совершено;
Artículo 15- Derecho a no ser condenado por actos que en el momento de cometerse no fueran delictivos.
Статья 13( 6) закрепляет основное право быть признанным невиновным в совершении деяния, которое в момент его совершения не являлось правонарушением.
omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos.
которое в момент его совершения не являлось уголовным преступлением.
cualquiera que sea la ubicación de la aeronave en el momento de cometerse el delito, si el delincuente es un ciudadano de Montenegro.
независимо от места нахождения самолета во время совершения уголовного преступления, если преступником является гражданин Черногории.
Teniendo cuenta las violaciones de derechos humanos que pueden cometerse durante las investigaciones policiales,
Учитывая то обстоятельство, что в ходе полицейских расследований могут совершаться нарушения прав человека,
las penas los determina la ley en vigor en el momento de cometerse el delito.
наказание определяется законом, действующим на момент совершения преступления.
La inclusión de la palabra‘una' pone de manifiesto que pueden cometerse crímenes de lesa humanidad contra civiles de la misma nacionalidad que la del autor,
Включение слова" любого" означает, что преступления против человечности могут быть совершены против гражданских лиц, имеющих то же гражданство, что и исполнитель преступления, или лиц без гражданства,
La agresión sólo puede cometerse por personas que sean agentes del Estado
Агрессия может совершаться лишь лицами, являющимися представителями государства,
en el que se establece que el Ministro de Defensa podrá ordenar la detención de una persona basándose solamente en información de que podría cometerse un acto nocivo.
министерство обороны может отдать приказ о задержании какого-либо лица исключительно на основе информации, свидетельствующей о возможности совершения опасного деяния.
tipifican como delitos todos los actos que pueden cometerse contra las mujeres e imponen,
предусмотрено уголовное наказание за все действия, которые могут быть совершены в отношении женщин.
Este delito puede cometerse no sólo mediante pagos directos,
Это правонарушение может совершаться не только путем прямой выплаты денег,
a las mujeres que estuvieran embarazadas en el momento de cometerse el delito o de emitirse el fallo.
беременных женщин на момент совершения преступления или вынесения приговора.
Результатов: 186, Время: 0.0751

Cometerse на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский