COMO EL USO - перевод на Русском

такие как использование
como el uso
como la utilización
например использование
таких как применение
например применение
como el uso
por ejemplo , la aplicación
таких как использование
таким как использование
como el uso
como el empleo
такие как применение
como la aplicación
como el uso

Примеры использования Como el uso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
desde los ámbitos tradicionales del derecho internacional, como el uso de la fuerza, a los derechos humanos
начиная от традиционных областей международного права, таких, как применение силы, до прав человека
elaboración de intervenciones en esferas en las que hacen falta respuestas, como el uso de esteroides en los gimnasios,
разработка мер в тех областях, где не удалось добиться успехов( например, использование стероидов спортсменами,
Las inversiones en controles preventivos, como el uso de productos químicos menos peligrosos
Инвестиции в профилактические меры контроля, такие как использование менее опасных химических веществ
Kuwait habían prohibido ciertas prácticas pesqueras destructivas, como el uso de veneno o explosivos.
Кувейт ввели запрет на определенные пагубные методы промысла, например применение ядов и взрывчатых веществ.
Tanzanía informaron del desarrollo de tecnologías de bioenergía como el uso de residuos agrícolas y desechos municipales para fuentes de energía.
Танзанию, сообщили о разработке биоэнергетических технологий, таких, как применение в качестве источников энергии отходов сельскохозяйственного производства и городских отходов.
Sin embargo, los métodos moleculares más recientes(como el uso de la información genética almacenada en secuencias de ADN)
Однако недавно разработанные молекулярные методы( например, использование генетической информации в цепочках ДНК)
También se preguntó sobre el uso de algunas tecnologías concretamente relacionadas con el comercio electrónico, como el uso de tecnologías criptográficas,
Мы также собирали информацию об использовании ряда конкретных технологий, связанных с электронной торговлей, таких, как применение криптографических технологий,
En el siglo XXI también se plantean una serie de problemas nuevos, como el uso de las creencias religiosas para fines políticos,
Кроме того, в XXI веке появился целый ряд новых проблем, таких, как использование религиозных убеждений в политических целях,
minimizar la generación de desechos peligrosos y reducir su toxicidad, como el uso de métodos o enfoques de producción más limpios; y.
снижения уровня их токсичности, например, использование методов или подходов, связанных с организацией экологически более чистого производства; и.
especialmente en lo que respecta a nuevas opciones de que disponen los países en desarrollo, como el uso de técnicas de financiación
для мировой сахарной промышленности, в частности о новых альтернативах развивающихся стран, таких, как применение методов управления
Gracias a la amplia disponibilidad de tecnologías eficaces en función de los costos, se están ensayando varios enfoques nuevos, como el uso de teléfonos móviles,
Благодаря распространенности экономически выгодных технологий сейчас изучается ряд новых подходов, таких как использование мобильных телефонов,
Si se usaran otras soluciones sobre la base de telecomunicaciones por satélite, como el uso de parte de la capacidad de transpondedor que probablemente arrienden las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas,
В случае использования других вариантов, основанных на использовании спутниковых систем связи, таких, как использование части мощности ретранслятора, которую вероятно, будет арендовать система Организации Объединенных Наций,
varios otros oradores abordaron el subtema titulado" Nuevas tendencias(como el uso de Internet y el comercio
ряд других ораторов рассмотрели подтему, озаглавленную" Новые тенденции( например, использование Интернета, электронной торговли
hay que seguir promoviendo otras formas de prevención, como el uso del condón, la circuncisión médica
мы должны продолжать содействовать другим формам профилактики, таким как использование презервативов, медицинское мужское обрезание
radio en que se explica la aplicación de los avances tecnológicos como el uso de computadoras e Internet,
в которых рассказывается о уже внедренных достижениях технического прогресса, таких, как использование компьютеров и Интернет,
las medidas de precaución entre los adolescentes, como el uso de condones.
методах профилактики, таких как использование презервативов среди подростков.
que se centraba en la elaboración de nuevos modelos de" código abierto", como el uso de la gestión colectiva de derechos de patente para ampliar el acceso a las tecnologías.
нацеленную на разработку новых моделей с открытым источником, таких, как использование коллективного управления патентными правами для расширения доступа к технологиям.
Se espera que en el futuro se amplíen las encuestas de uso de la tecnología comercial que realiza la ABS a fin de incluir detalles sobre todo el comercio electrónico, como el uso del intercambio de datos electrónicos no basado en la Internet.
Ожидается, что в будущем проводимые АСБ обследования использования технологий предприятиями будут расширены для сбора подробной информации обо всех видах электронной торговли, таких, как использование электронного обмена данными( ЭОД) на базе сетей, не связанных с Интернетом.
Además se incluyen algunos temas complementarios relativos a la salud de las mujeres, como el uso de anticonceptivos y la participación en las pruebas de detección del cáncer de mama y de útero.
Кроме того, поднимаются некоторые дополнительные вопросы, касающиеся здоровья женщин, такие, как использование противозачаточных средств и участие в массовых обследованиях для выявления больных раком груди и шейки матки.
Algunas Partes con economías en transición presentaron estimaciones relativamente detalladas de los efectos de políticas y medidas importantes, como el uso futuro de la energía nuclear y la evolución hacia los precios de mercado,
Некоторые страны с переходной экономикой включили в сообщения довольно подробные оценки воздействия важных направлений политики и мер, например использования в будущем атомной энергии
Результатов: 171, Время: 0.1077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский