EL USO FINAL - перевод на Русском

конечного использования
uso final
utilización final
utilidad finales
конечном назначении
el uso final
el destino final
конечном использовании
el uso final
utilización final
вид конечного применения

Примеры использования El uso final на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
desde la fabricación hasta el uso final o la destrucción.
условий от изготовления до конечного использования или утилизации.
los formularios de declaración de aduana a menudo brindan datos insuficientes sobre el uso final y el usuario final..
формы таможенных деклараций нередко дают недостаточно информации о конечном назначении/ конечном потребителе.
la elaboración de una lista de referencia o">la adopción del principio del uso final militar.
путем принятия принципа конечного использования в военных целях.
la certificación del usuario final y el uso final, el sistema de licencias
сертификацию конечных пользователей и конечного использования, систему лицензирования
Si bien resulta difícil determinar el uso final del aceite de palma,
Хотя сложно определить конечное использование пальмового масла, только развитые страны,
Otra razón de que se considere mediano es que una prohibición de la exportación reducirá el uso final, lo que tiene un efecto más importante que reducir las emisiones y las fugas del uso final.
Выгоды также рассматриваются как средние, т. к. запрет на экспорт приведет к сокращению ее конечного использования, что даст больший эффект, чем сокращение выбросов и утечек во время конечного использования.
¿Qué experiencias se han adquirido en la evaluación de los riesgos vinculados al uso final de las armas de fuego,
Какой опыт накоплен в оценке опасностей, связанных с конечным использованием огнестрельного оружия, его составных частей
La licencia se deniega si el uso final declarado de los bienes no garantiza suficientemente que no se utilizarán para desarrollar armas de destrucción en masa
Лицензия не предоставляется, если заявленное конечное использование товаров не позволяет в достаточной степени гарантировать, что эти товары не будут использоваться для создания ОМУ,
Atendiendo a una petición de las Partes de que se estudiara la utilización de parámetros de funcionamiento por defecto en las metodologías para la eficiencia energética en el uso final en proyectos en pequeña escala, la Junta.
В ответ на просьбу Сторон об изучении использования стандартных эксплуатационных параметров для маломасштабных технологий в области энергоэффективности на стадии конечного использования Совет.
Los programas de financiación existentes respaldaban la reducción de las emisiones asociadas al suministro de energía, el uso final de la energía y la infraestructura; los proyectos de captura
Действующие в настоящее время программы финансирования оказывают поддержку, направленную на сокращение выбросов при энергоснабжении, конечном использовании энергии и в рамках энергетической инфраструктуры;
Por lo general, las licencias se otorgan únicamente si el uso final de los artículos para fines civiles se ha presentado de forma convincente
Лицензии обычно предоставляются только в том случае, если конечное использование этих товаров в гражданских целях было убедительным и основательно доказано
El control de la importación y el uso final de las mercancías estratégicas competen a la Junta de Policía de Seguridad, la Junta de Policía y la Junta de Impuestos y Aduanas en el ámbito de sus respectivas competencias y sobre la base de los documentos de control del uso final.
Контроль за импортом и конечным использованием стратегических товаров осуществляется Управлением полиции безопасности, Управлением полиции и Налоговым и таможенным управлением в рамках их полномочий на основе документов по контролю за конечным использованием.
se sospeche que se han incumplido las disposiciones sobre el uso final.
возникает презумпция несоблюдения договоренностей относительно конечного использования.
evaluar datos sobre el uso final de la energía y los materiales,
оценку данных о конечном использовании энергии и материалов,
La licencia se deniega si el uso final declarado de los bienes no garantiza suficientemente que no se utilizarán en relación con armas de destrucción en masa,
Лицензия не предоставляется, если заявленное конечное использование товаров не позволяет в достаточной степени гарантировать, что эти товары не будут использоваться для создания ОМУ,
garantizando así el control sobre la importación y el uso final de los productos estratégicos.
обеспечивая контроль над импортом и конечным использованием стратегических товаров.
se sospeche que se han incumplido las disposiciones sobre el uso final.
возникает презумпция несоблюдения договоренностей относительно конечного использования.
por ejemplo, el uso final del producto en un mercado determinado,
например конечное использование данного товара на данном рынке,
la verificación previa y la vigilancia del uso final de las transacciones legales parecen seguir siendo desiguales.
предварительная проверка законности сделок и наблюдение за конечным использованием по-прежнему осуществляются с разной степенью регулярности.
Si bien en algunos casos los proveedores eran conscientes del uso final del equipo y el material entregado al Iraq, en otros los proveedores no conocían el uso final que se pretendía, o el usuario final de los artículos que vendían.
Были случаи, когда поставщикам было известно о конечном использовании оборудования и материалов, доставлявшихся в Ирак, но и были также случаи, когда поставщики не знали о предполагаемом конечном использовании или конечных пользователях предметов, которые они поставляли.
Результатов: 102, Время: 0.0779

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский