mayor usomayor utilizaciónuso más amplioutilización más ampliacreciente utilizacióncreciente usoun mayor aprovechamientouso más generalizadomayor empleomayor recurso
mayor usomayor utilizaciónaumento del usoaumento de la utilizacióncreciente usocreciente utilizaciónampliar el usoaumentar el usoampliación de la utilizaciónaumentar la utilización
aplicación más ampliamayor usomayor aplicaciónmayor utilizaciónuso más amplioaplicación más generalizadauso crecienteuna utilización más ampliaaplicación más general
mayor usomayor utilizaciónuso más amplioutilización más ampliaampliar el usouso más generalizadomayor recursoampliar la utilizaciónmayor aprovechamientocreciente uso
mayor usoaumentar la utilizaciónaumentar el usomayor utilizaciónampliar el usoampliar la utilizacióncreciente utilizaciónuso crecientemejorar la utilizaciónun mayor aprovechamiento
Примеры использования
El mayor uso
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Grupo también tomó nota con satisfacción de las mejoras en la presentación de informes por los gobiernos, como el mayor uso de la columna" Observaciones",
Группа также с удовлетворением отметила улучшения в отчетности государств, такие, как более широкое использование колонки<< Замечания>>, достигнутые на основе
El mayor uso de tecnologías de biomasa y solar ubicadas en
Un enfoque importante para fortalecer la capacidad de respuesta del sistema de las Naciones Unidas es el mayor uso de los funcionarios nacionales del cuadro orgánico,
Одним из важных подходов к укреплению потенциала реагирования системы Организации Объединенных Наций является расширение использования национальных сотрудников- специалистов, которые позволяют подразделениям
Se informó que el mayor uso de videoconferencias para las reuniones y el enfoque descentralizado respecto de las operaciones
Комитет был информирован о том, что более широкое использование каналов видеоконференционной связи на заседаниях
La mejora de la coordinación intermodal, el mayor uso de las tecnologías de la información, la aplicación efectiva de marcos normativos acordados
Важнейшее значение имеет также ухудшение координации между различными видами транспорта, расширение использования информационных технологий,
El mayor uso de tecnologías de energía renovable no sólo ayudaría a estas PYME a aumentar su productividad y competitividad,
Более широкое применение технологий использования возобновляемых источников энергии не только поможет этим МСП повысить свою производительность
La mejora de la eficacia de la utilización de la energía, el mayor uso de combustibles de bajo o nulo contenido de carbono
Усовершенствования, направленные на повышение эффективности использования энергии, а также более широкое использование видов топлива с низким
A fin de no desalentar las reformas y la introducción y el mayor uso de la nueva tecnología,
С тем чтобы воспрепятствовать нежеланию осуществлять реформы и внедрять и шире использовать новую технику,
De lo anterior se desprende que el mayor uso del transporte marítimo, también en el
Из этого следует, что расширение использования судоходства, в том числе в рамках смешанных перевозок
Además de reducir la inestabilidad inherente al sistema actual, el mayor uso de los derechos especiales de giro puede dar lugar a un control más democrático de la liquidez mundial
Наряду с уменьшением присущей нынешней системе нестабильности более широкое использование СДР могло бы привести к установлению более демократичного контроля над глобальной ликвидностью, включая более справедливое
Los ahorros ambiciosos de energía y el mayor uso de fuentes renovables de energía
El proceso de producción que consume gran cantidad de materiales y energía, el mayor uso de ordenadores personales en todo el mundo, y la rapidez con que se desechan para sustituirlos por máquinas nuevas contribuyen
Материало- и энергоемкий процесс производства, расширение использования персональных компьютеров во всем мире в сочетании с быстрыми темпами их замены новыми моделями лишь усиливают истощение ресурсов
Además, dado que el mayor uso de nuevas tecnologías ya ha generado economías,
Кроме того, с учетом того факта, что более широкое использование новых технологий уже привело к определенной экономии,
En la región de África de la OMS, la mayor parte del aumento se puede atribuir al mayor uso de las pruebas de diagnóstico rápido,
В Африканском регионе( по классификации ВОЗ) этот рост прежде всего связан с более широким использованием диагностического экспресс-анализа; он применялся в 40 процентах всех случаев, в отношении которых
Dada la reciente proliferación de los pagos anticipados y el mayor uso de la financiación privada en las economías de mercado emergentes, las corrientes multilaterales
Ввиду недавнего распространения практики предоплаты и все более широкого использования частного финансирования странами, в которых начала развиваться рыночная экономика,
Se destacó el mayor uso de las técnicas de gestión y seguimiento a distancia,
Было также отмечено, что расширение использования методов дистанционного управления
y apoya el mayor uso de servicios de videoconferencia.
и поддерживает более широкое использование средств проведения видеоконференций.
El consumo más elevado se debió principalmente a la dependencia de generadores de mayor capacidad, el mayor uso de los generadores en apoyo de varios proyectos importantes
Увеличение расхода топлива объясняется главным образом использованием мощных генераторов, а также более широким использованием генераторов в поддержку различных крупных проектов
la diagramación computadorizada de las publicaciones, la impresión a pedido y el mayor uso del sistema de disco óptico han contribuido a elevar la calidad de los servicios y a reducir la utilización de papel.
печатанию в соответствии с объемом спроса и более широкому использованию системы на оптических дисках возросло качество обслуживания и сократился объем бумажной продукции.
reducción natural del personal, el menor número de alumnos que asisten a la escuela y el mayor uso de recursos existentes para seguir mejorando los niveles de educación.
сокращения числа поступающих в школы детей и более широкого использования имеющихся ресурсов в интересах дальнейшего повышения стандартов в области образования.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文