шире использоватьиспользовать болеедля более использованияиспользовать большерасширить использованиедля более применения
mayor uso
более широкое использованиерасширение использованияболее широкое применениерасширенного использованияшире использоватьбольшее использованиев большей степени использоватьактивизация использованиярасширение применениядальнейшее использование
utilizar más ampliamente
более широкого использованияболее широко использоватьболее широкого применения
se recurriera más
aprovechar más
шире использоватьдля более использованияактивнее задействовать
utilizarse más
una mayor utilización
ampliar el uso
расширение использованияболее широкого использованиярасширить использованиерасширять применениеболее широкого применения
Примеры использования
Шире использовать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Учреждениям Организации Объединенных Наций следует шире использовать существующие механизмы оперативной деятельности(
Los organismos de las Naciones Unidas deberían utilizar más las modalidades operacionales existentes(es decir,
Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать шире использовать новые технологии в области распространения стандартов
La Comisión quizá desee también recomendar un mayor uso de nuevas tecnologías para difundir las reglas
Г-н ЧОУДХУРИ( Бангладеш) считает, что следует шире использовать микрокредитование, которое позволяет бороться с маргинализацией
El Sr. CHOWDHURY(Bangladesh) estima que es preciso utilizar más el microcrédito, que ayuda a las mujeres a salir de la marginación
К 2013 году мы станем шире использовать национальные механизмы координации,
Para 2013, hacemos mayor uso de los arreglos de coordinación promovidos por el país,
заявила, что следует шире использовать местный персонал,
La delegación añadió que se debería utilizar más personal local
отвечающие за оказание взаимной правовой помощи, и обеспечить их надлежащее финансирование, с тем чтобы шире использовать прямые каналы связи.
financiaran adecuadamente órganos centrales para la prestación de asistencia judicial recíproca a fin de poder utilizar más ampliamente los cauces directos de comunicación.
Необходимо шире использовать информацию оценок
Se deben aprovechar más los datos procedentes de evaluación
Председателю Генеральной Ассамблеи рекомендуется, в соответствующих случаях, шире использовать посредников.
se alienta al Presidente de la Asamblea General a utilizar más ampliamente los servicios de facilitadores, cuando proceda.
Его делегация считает, что, несмотря на нехватку ресурсов, необходимо шире использовать аудиовизуальные материалы для оказания помощи людям крайне обделенным с точки зрения доступа к грамоте.
La delegación de Benin estima que, a pesar de la escasez de fondos, deberían utilizarse más los materiales audiovisuales para ayudar a los pueblos con menor grado de alfabetización.
осуществления торговой политики, позволяющей женщинам шире использовать возможности, которые открывает международная торговля.
aplicar políticas comerciales que les permitan a las mujeres aprovechar más las oportunidades derivadas del comercio internacional.
Для повышения доступности достоверных субнациональных данных участники рекомендовали шире использовать данные административного учета,
Para mejorar la disponibilidad de datos subnacionales fiables, los participantes recomendaron ampliar el uso de datos administrativos,
Совещание настоятельно рекомендовало государствам шире использовать положения конвенций против наркотиков
Recomendó encarecidamente que los Estados utilizaran más las disposiciones de los tratados relativos a las drogas
Комиссия по-прежнему рекомендует шире использовать оценки проектов ex post facto и призывает ЦМТ включить их в свои бюджетные соображения относительно глобального целевого фонда.
La Junta mantiene su recomendación de que se recurra más a la evaluación a posteriori de proyectos y alienta al CCI a que incluya esas evaluaciones en sus consideraciones presupuestarias para la utilización del fondo fiduciario global.
Международным организациям рекомендуется скоординировать деятельность международных организаций в Ферганской долине по предотвращению межнациональных конфликтов и шире использовать возможности Рабочей группы по меньшинствам для решения проблем меньшинств
Se recomienda a las organizaciones internacionales que coordinen sus actividades en el valle de Ferganá en materia de prevención de conflictos interétnicos y que utilicen más ampliamente las posibilidades del Grupo de Trabajo sobre las Minorías para resolver los problemas de las minorías
Следует шире использовать газеты, национальные и региональные телевизионные каналы
Se debería ampliar el recurso a los diarios, los canales de televisión a nivel nacional
плохих форм транспарентности, призвал шире использовать редакционные группы, в состав которых входили бы государства- члены, не являющиеся в данный момент членами Совета.
uno de los ponentes pidió que se hiciera más uso de los grupos de redacción en los que participaban Estados Miembros que no formaban parte del Consejo en un momento dado.
ЮНФПА будет укреплять технический потенциал на страновом уровне и шире использовать сотрудничество по линии Юг- Юг для наращивания потенциала политического анализа,
El UNFPA fortalecerá la capacidad técnica a nivel de los países y recurrirá ampliamente a la cooperación Sur-Sur para crear capacidad en materia de análisis de políticas, planificación estratégica
Комитет вновь повторяет свою рекомендацию шире использовать национальных сотрудников
La Comisión reitera su recomendación de que se utilice más personal de contratación nacional,
Единственное реальное решение заключалось в том, чтобы, следуя рекомендации Комитета по программе и координации, шире использовать документацию в электронной форме для дальнейшего совершенствования доклада( см. A/ 59/ 16, пункт 38).
La única solución eficaz era seguir la sugerencia del Comité del Programa y de la Coordinación de que se utilizara más la documentación electrónica con el fin de seguir mejorando el informe(véase A/59/16(SUPP), párr. 38).
Консультативный комитет рекомендует шире использовать национальных сотрудников,
La Comisión Consultiva alienta a que se utilice más personal de contratación nacional
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文