ЛУЧШЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Испанском

aprovechar mejor
лучше использовать
более эффективного использования
наилучшего использования
эффективнее использовать
оптимального использования
более оптимально использовать
полнее использовать
utilizar mejor
лучше использовать
более эффективного использования
лучшего использования
улучшения использования
более оптимально использовать
более оптимального использования
эффективнее использовать
рациональнее использовать
совершенствовании использования
mejor uso
более эффективное использование
лучшего использования
лучше использовать
оптимального использования
лучшее применение
наиболее эффективного использования
более оптимально использовать
utilizarse mejor
es mejor usar
mejor utilización
более эффективного использования
лучшее использование
улучшение использования
оптимального использования
наиболее эффективное использование
лучше использовать
aprovecharse mejor
aprovechen mejor
лучше использовать
более эффективного использования
наилучшего использования
эффективнее использовать
оптимального использования
более оптимально использовать
полнее использовать
aproveche mejor
лучше использовать
более эффективного использования
наилучшего использования
эффективнее использовать
оптимального использования
более оптимально использовать
полнее использовать
gestionar mejor
sacar mejor

Примеры использования Лучше использовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На прошлой неделе в Женеве стали возникать разногласия о том, как лучше использовать время между октябрем и январем.
La semana anterior empezaron a surgir algunas diferencias en Ginebra acerca de cómo mejor aprovechar el tiempo que media entre octubre y enero.
В связи с этим странам следует лучше использовать все имеющиеся в их распоряжении возможности для действия.
En ese contexto, los países deben hacer un mejor uso de todos los recursos que tengan a su disposición.
Лучше использовать другие, менее противоречивые средства борьбы с безнаказанностью за наиболее серьезные международные преступления.
Sería mejor utilizar otros instrumentos, menos controversiales, para luchar contra la impunidad de los crímenes internacionales más graves.
Vi лучше использовать данные о заболеваниях в процессах принятия решений;
Vi Hacer un mejor uso de los datos sobre las enfermedades en los procesos de toma de decisiones;
Деньги же французских налогоплательщиков гораздо лучше использовать на временные пособия по безработице людям, потерявшим свои рабочие места, чем на субсидии, призванные поддерживать жизнь в нерентабельном предприятии.
El dinero de los contribuyentes franceses estaría mejor empleado en beneficios temporales para los trabajadores desplazados que en subsidios para mantener viva una planta no lucrativa.
Что вместо позорного клейма" трудновоспитуемые", лучше использовать термин, применяемый ЮНИСЕФ,-" дети,
En lugar de estigmatizar a los niños calificándolos de" difíciles" sería mejor utilizar el término empleado por el UNICEF,
Необходимо приложить дальнейшие усилия для того, чтобы лучше использовать ресурсы и потенциалы, существующие в рамках гражданского общества.
Es menester redoblar los esfuerzos para hacer un mejor uso de los recursos y las capacidades de la sociedad civil.
Международное сообщество в целом должно научиться как лучше использовать возможности и как решать проблемы в этом постоянно изменяющемся секторе.
La comunidad internacional en su conjunto ha de aprender a aprovechar mejor las oportunidades y a afrontar los problemas que surgen en ese sector constantemente cambiante.
Потому что лучше использовать эти клетки которые уже знают что они клетки того типа который вам нужен.
Porque nos gustaría usar aquellas células que ya sabemos que son el tipo de células que necesitan.
В то же время мы должны как можно лучше использовать людские, финансовые
Al mismo tiempo, debemos hacer el mejor uso posible de los recursos humanos,
В соответствии с недавней практикой звонная система предупреждения позволит как можно лучше использовать ограниченное имеющееся время.
De conformidad con la práctica reciente, un sistema de cronometraje con señales sonoras ayudará a hacer el mejor uso posible del limitado tiempo disponible.
Председатель Ши Цзююн внес несколько предложений о том, как можно лучше использовать юрисдикцию Суда в отношении консультативных заключений.
El Presidente Shi Jiunyong hizo algunas sugerencias sobre la forma en que se podría mejorar la utilización de la jurisdicción consultiva de la Corte.
Поэтому в проекте резолюции содержится просьба содействовать представлению согласованных докладов, с тем чтобы лучше использовать имеющиеся людские и материальные ресурсы.
Por consiguiente, en el proyecto de resolución se pide que se promueva la presentación integrada de informes, a fin de aprovechar mejor los recursos humanos y materiales.
Ну, ты всегда можешь ударить его по голове кокосом, но лучше использовать его для пина- колада.
Bueno, siempre podrías pegarle en la cabeza con un coco, pero harías mejor usándolo para hacer piña colada.
Его озабоченность по поводу их функционирования объясняется желанием как можно лучше использовать имеющиеся у них ресурсы.
Su preocupación por el funcionamiento de los Tribunales responde al deseo de que se haga el mejor uso posible de los recursos de que disponen.
Поэтапно осуществлять рамочные планы для городов, с тем чтобы лучше использовать сеть государственных
Aplicar los planes de ordenación urbana por etapas a fin de aprovechar mejor los servicios públicos
Пользуясь возможностью, я хотел бы призвать вас как можно лучше использовать ресурсы, выделяемые Конференции.
Quisiera aprovechar esta oportunidad para pedirles que hagan el mejor uso posible de los recursos asignados a la Conferencia.
Многие развивающиеся страны смогли бы намного лучше использовать свои сравнительные преимущества в общемировой торговле,
Muchos de estos países estarían en condiciones mucho mejores de aprovechar sus ventajas comparativas en el comercio mundial
Государствам- участникам нужно лучше использовать возможность подготовительных совещаний, с тем чтобы обеспечивать дальнейший предметный прогресс в осуществлении Договора и укрепленного процесса его рассмотрения
Los Estados Partes deben aprovechar mejor la oportunidad que representan las reuniones preparatorias para lograr nuevos progresos sustantivos en la aplicación del Tratado
Следует лучше использовать возможности не только ДОПМ,
Es preciso utilizar mejor la capacidad no sólo del Departamento,
Результатов: 218, Время: 0.0771

Лучше использовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский