CON ALTOS NIVELES - перевод на Русском

с высоким уровнем
con altos niveles
con alta
con niveles elevados
con una elevada
con elevadas tasas
con mayor nivel
с высокими уровнями
con altos niveles
con niveles elevados
con altos índices

Примеры использования Con altos niveles на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
anticipada que ayude de manera sustancial a los países en desarrollo con altos niveles de deuda externa.
могло бы оказать существенную поддержку развивающимся странам с высоким уровнем внешней задолженности.
Las tasas de fecundidad de las adolescentes guardan una estrecha relación con altos niveles de abandono de la escolarización,
Между показателями фертильности среди подростков и высоким уровнем отсева из школ, высокими показателями безработицы
Las sociedades con altos niveles de participación política y compromiso cívico están
Общества, отличающиеся высоким уровнем участия населения в политической жизни
En el largo plazo esta inversión dio como resultado de un país con altos niveles de desarrollo humano
В долгосрочной перспективе эти инвестиции привели к выходу страны на высокие уровни развития человеческого потенциала,
los Jefes de Estado de 28 países con altos niveles de malnutrición se han comprometido a fomentar la nutrición y otros países apoyan su esfuerzo.
главы государств 28 стран с высокими показателями недоедания взяли на себя обязательство улучшить положение в области питания, а главы других государств поддерживают их усилия.
los países desarrollados como a los países en desarrollo, pero en países con altos niveles de pobreza y desigualdad sus efectos no han hecho más que agravar problemas ya existentes.
в развитых, так и в развивающихся странах, их последствия особенно остро ощущаются в странах с высокой степенью нищеты и неравенства, усугубляя имеющиеся проблемы.
social general siguen siendo arduas, con altos niveles de desempleo y de delincuencia
социальное положение по-прежнему остаются сложными, что усугубляется высоким уровнем безработицы и преступности
los niños de minorías étnicas en las zonas remotas con altos niveles de pobreza.
проживающим в горных районах, где наблюдается высокий уровень нищеты.
hortalizas y otros bienes perecederos con altos niveles de competencia y desperdicio.
другими скоропортящимися продуктами при высокой конкуренции и большой доли потерь.
en barrios desfavorecidos con altos niveles de delincuencia, de modo que quedaban expuestos a sufrir distintos tipos de violencia.
в убогих районах с высокой преступностью, что подвергает их риску различных форм насилия.
que garantiza la Constitución, y resulta aún más peligroso en un contexto de recesión con altos niveles de desempleo.
несет в себе еще большую опасность в условиях снижения экономической активности и высокого уровня безработицы.
Las investigaciones han demostrado que los niños víctimas de la explotación generalmente suelen ser de familias con altos niveles de pobreza que enfrentan impactos negativos únicos
Исследования показали, что дети, являющиеся жертвами эксплуатации, обычно происходят из семей с высоким уровнем нищеты, которые столкнулись с единовременным или многочисленными негативными потрясениями,
Determinamos que durante los ODM, los países con altos niveles de pobreza e instituciones estatales fuertes pudieron reducir la pobreza dos veces más rápido que los países con una capacidad endeble,
Как мы выяснили, в период действия программы ЦРТ страны с высоким уровнем нищеты, но с сильными государственными институтами, смогли ликвидировать нищету в два раза быстрее, чем страны со слабым государственным потенциалом.
Empero, los países con altos niveles de consumo, como Dinamarca,
Однако страны с высоким уровнем потребления, такие как Дания,
Obtenido mediante la realización de operaciones conjuntas semanales en zonas con altos niveles de delincuencia; patrullas preventivas conjuntas centradas en la incidencia de las violaciones
Посредством еженедельного проведения совместных операций в районах с высоким уровнем преступности и операций по превентивно- тактическому патрулированию после выявления фактов изнасилований
disponía del mayor número de tiendas ubicadas estratégicamente, con altos niveles de comodidad y de servicios ofrecidos.
он располагает наибольшим числом магазинов, размещенных в стратегических местах с высоким уровнем удобства и полноты обслуживания.
son demasiado restrictivos y dejan fuera a muchos países muy endeudados con altos niveles de pobreza que a menudo pagan más en concepto de servicio de la deuda que por servicios básicos.
носят слишком ограничительный характер и исключают многие страны с высокой задолженностью, которые относятся к числу беднейших по многим показателям и часто тратят на обслуживание долгов больше, чем на оказание основных услуг населению.
Costa Rica es hoy reconocida como la sociedad más saludable de América Latina, con altos niveles de alfabetización informática,
Сегодня, по общему признанию, население Коста-Рики находится в наиболее благоприятных условиях среди населения стран Латинской Америки и обладает высоким уровнем компьютерной грамотности.
En las economías con altos niveles de participaciones cruzadas, fuertes vínculos con las empresas estatales o las instituciones financieras y prácticas comerciales opacas,
В экономике, характеризующейся высоким уровнем перекрестного участия в акционерном капитале, тесными связями компаний с правительством
el ACNUR sigue en una sólida situación financiera y cuenta con altos niveles de activos líquidos.
финансовое положение УВКБ остается устойчивым и Управление располагает большим объемом ликвидных активов.
Результатов: 85, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский