CON EL DECRETO - перевод на Русском

с указом
con el decreto
con la ordenanza
con la orden
con el reglamento
con la directiva
con el decreto presidencial Nº
с постановлением
con el decreto
con la resolución
con el reglamento
con la decisión
con el fallo
con la sentencia
con la ordenanza
acuerdo con la disposición
con una orden
с декретом
con el decreto
con la ordenanza

Примеры использования Con el decreto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un total 29.000 de ex miembros de las Fuerzas Armadas de Burundi se incorporaron a la Fuerza de Defensa nacional de conformidad con el decreto de constitución de esa Fuerza, aprobado por el Gobierno el 31 de diciembre de 2004.
Бывших служащих Вооруженных сил Бурунди интегрированы в Национальные силы обороны в соответствии с декретом, учреждающим эти силы, принятым правительством 31 декабря 2004 года.
Decreto del Gobierno No. 77/2001/ND-CP sobre el registro de los matrimonios de conformidad con el Decreto 35/2000/QH10 de la Asamblea Nacional sobre la aplicación de la Ley de Matrimonio y Familia.
Правительственный указ№ 77/ 2001/ ND- CP, детально устанавливающий руководящие процедуры регистрации браков в соответствии с Постановлением Национального собрания№ 35/ 2000/ QH10 об осуществлении Закона о браке и семье.
de conformidad con el Decreto del Presidente de la República de Azerbaiyán sobre la intensificación de la lucha contra los delitos contra la moral pública.
в соответствии с Указом Президента Азербайджанской Республики об усилении борьбы с преступлениями против общественной морали.
La Universidad se estableció de conformidad con el decreto del Consejo de Comisarios del Pueblo con"la creación de la Universidad Estatal de los Urales", fechada el 19 de octubre de 1920.
Университет был учрежден в соответствии с декретом Совета Народных Комиссаров« Об учреждении Уральского Государственного Университета» от 19 октября 1920 года.
Como probablemente sea de su conocimiento, el 16 de abril de 2000 se celebrará un referéndum general para Ucrania por iniciativa popular y de conformidad con el decreto del Presidente Leonid Kuchma de Ucrania.
Как Вам известно, всеукраинский референдум по инициативе народа и в соответствии с указом Президента Украины Леонида Кучмы состоится 16 апреля 2000 года.
de julio de 1978, tras lo cual aprobaron una Constitución de conformidad con el Decreto de Independencia de las Islas Salomón de 1978.
Соломоновы Острова приняли Конституцию в соответствии с Постановлением о независимости Соломоновых Островов 1978 года.
El proceso para la adopción del Decreto, se ha llevado a cabo de conformidad con el Decreto 1345 de 2010 que adopta la Guía para la elaboración de proyectos de Decretos y/o resoluciones ejecutivas del Ministerio del Interior.
Процесс принятия этого Декрета проходил в соответствии с Декретом№ 1345 2010 года, в котором было утверждено Руководство по подготовке проектов декретов и/ или постановлений Министерства внутренних дел.
juntamente con el Decreto No. 71/1988 de la Recopilación sobre Explosivos,
наряду с указом№ 71/ 1988 Coll.
Por la presente tengo el honor de remitir el texto de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia hecha el 11 de julio de 1993 en relación con el decreto" Estatuto de la ciudad de Sebastopol" del Soviet Supremo de la Federación de Rusia.
Настоящим имею честь препроводить текст Заявления Министерства иностранных дел Российской Федерации от 11 июля 1993 года в связи с Постановлением Верховного Совета Российской Федерации" О статусе города Севастополя".
El tribunal de apelación consideró que la madre de la autora había sido declarada culpable de simpatizar con el nazismo después de celebrarse con arreglo a derecho el correspondiente proceso administrativo de conformidad con el Decreto Nº 138/1945,
Апелляционный суд счел, что мать автора сообщения была признана виновной в том, что она симпатизировала нацизму, после соответствующего и должным образом проведенного административного разбирательства в соответствии с Декретом№ 138/ 1945,
Se ha hecho igualmente un esfuerzo en pro de la formación de las mujeres con el Decreto Federal del 23 de marzo de 1990, referente a unas medidas especiales con miras al perfeccionamiento
Были также предприняты усилия с целью улучшения профессиональной подготовки женщин на основании федерального постановления от 23 марта 1990 года об особых мерах в области профессиональной квалификации,
Con el Decreto 1384 de 2002 se modificó el Decreto del 2107 de 2001 por el cual se dictan las disposiciones sobre la expedición de visas,
Декретом№ 1384 от 2002 года внесены изменения в декрет№ 2107 от 2001 года, регулирующий порядок выдачи виз
Con el Decreto del Consejo de Ministros de 28 de mayo de 1996(Gaceta Oficial, Nº 60, texto 277) se regulaban la licencia parental y la prestación para el cuidado de los hijos.
Предоставление отпуска и пособий по уходу за детьми регулируется постановлением Совета министров от 28 мая 1996 года( Законодательный вестник№ 60, текст 277).
De conformidad con el Decreto, a partir del 1° de enero de 2008 se transferirá a la competencia de los tribunales la facultad de ordenar la detención de personas sospechosas
Согласно Указу, с 1 января 2008 года право выдачи санкции на заключение под стражу лиц, подозреваемых или обвиняемых в совершении преступлений,
De conformidad con el decreto, en el plazo de dos meses, los órganos competentes presentarán recomendaciones sobre las medidas necesarias para que Georgia coopere de la mejor manera con los tribunales internacionales,
Во исполнение декрета компетентные органы должны представить в течение двух месяцев рекомендации относительно необходимых мер по расширению сотрудничества Грузии с международными трибуналами,
Con el decreto relativo a los niños(Irlanda del Norte), de 1995, el ordenamiento jurídico
Приказ 1995 года о положении детей в Северной Ирландии( Северная Ирландия)
Letonia y Lituania en relación con el Decreto firmado el 5 de abril de 1994 por el Presidente de la Federación de Rusia.
Литвы от 7 апреля 1994 года по поводу указа Президента Российской Федерации, подписанного 5 апреля 1994 года.
la ratificó al año siguiente, de conformidad con el decreto parlamentario de 7 de abril de 1981.
ратифицировала ее в следующем году специальным Декретом парламента от 7 апреля 1981 года.
designadas de conformidad con el Decreto.
на которые распространяется действие настоящего Указа.
De conformidad con el Decreto presidencial Nє 894,
В соответствии с Указом Президента РТ от 22 июня 2010 года№ 894,
Результатов: 122, Время: 0.0847

Con el decreto на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский