para informarcon el fin de informarlespara comunicarpara sensibilizar
Примеры использования
Con el fin de informar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
adoptado distintas medidas con el fin de informar a la población, especialmente a jueces,
имевших целью просвещение людей, особенно судей,
En octubre de 2013, el Gobierno de Lituania, en colaboración con la Dependencia de la Sociedad Civil de el ACNUDH, organizó un seminario de un día de duración, que se celebró en Vilna( Lituania), con el fin de informar a las ONG locales sobre las maneras de establecer relaciones con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas
В октябре 2013 года правительство Литвы в сотрудничестве с Секцией по взаимодействию с гражданским обществом УВКПЧ организовало в Вильнюсе однодневный семинар, с тем чтобы информировать местные неправительственные организации о способах взаимодействия с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций
materiales de referencia en todas las regiones del mundo, con el fin de informar, educar y promover la comprensión por parte del público de los objetivos de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos y obtener su apoyo.
т. д. во всех районах мира, с тем чтобы информировать и просвещать общественность и содействовать росту понимания и поддержке с ее стороны целей Организации Объединенных Наций в области прав человека.
con los estereotipos sexistas y">dale una oportunidad al talento!" con el fin de informar a las empresas, particularmente a las pequeñas y medianas, acerca de los beneficios que podían obtener si superasen los estereotipos
дайте таланту возможность проявить себя!>>, с тем чтобы информировать компании-- в частности малые и средние предприятия-- о тех выгодах,
Nueva Zelandia, con el fin de informar sobre la situación general de los pueblos indígenas en esos países.
Новую Зеландию для ознакомления с общим положением коренных народов в этих странах.
los párrafos 27 y 28 del documento FCCC/SBI/1997/6, con el fin de informarde sus resultados a la CP 3.
изложенных в пунктах 27- 28 документа FCCC/ SBI/ 1997/ 6, с тем чтобы представить результаты на рассмотрение КС 3.
el Consejo de Seguridad podría considerar, en consulta con el Secretario General, el envío de una misión urgente de miembros del Consejo a la zona en cuestión, con el fin de informar sobre las medidas inmediatas que se podría adoptar para impedir que se intensifique la crisis.
Совет Безопасности мог бы рассмотреть в консультации с Генеральным секретарем вопрос о направлении срочной миссии в составе членов Совета в район конфликта, с тем чтобы представить сообщение о незамедлительных шагах, которые могли бы быть предприняты для предотвращения эскалации кризиса.
indica que la Comisión Consultiva ha pedido un informe sobre la marcha de las actividades para el mes de mayo con el fin de informar a la Asamblea General ese mismo mes sobre el total de recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2000.
говорит, что Консультативный комитет просил представить доклад о ходе работы в мае, с тем чтобы он мог сообщить Генеральной Ассамблее в мае, какой объем ресурсов требуется на период с 1 июля по 31 декабря 2000 года.
el Ministerio de Agricultura y otros organismos, con el fin de informar a las afiliadas a cooperativas de mujeres
Министерством сельского хозяйства и другими учреждениями с целью информировать членов женских кооперативов,
de investigación, centros académicos y">la industria en general con el fin de informar sobre los compromisos asumidos por nuestro país en materia de no proliferación de armas químicas
промышленных центрах с целью информировать общественность об обязательствах, взятых нашей страной в области нераспространения химического
la naturaleza de la violencia por razón de género en las instituciones educativas del país, con el fin de informar a los responsables de formular políticas
информации о практике и характере гендерного насилия в учебных заведениях, с тем чтобы информировать об этом лиц, принимающих политические решения,
Con el fin de informar e ilustrar a los extranjeros
Sus oficinas en Siria han sido establecidas con el fin de informar, y no de preparar operaciones militares.".
Их отделения в Сирии были открыты для целей сбора и распространения информации, а не подготовки военных операций".
los grupos organizados con el fin de informar sobre las oportunidades de empleo.
организованные группы в целях получения информации о возможностях трудоустройства.
La Comisión del Mar Caribe celebrará un mini-simposio en 2012 con el fin de informar a los países y organizaciones internacionales acerca de sí misma y de obtener apoyo para su labor.
В 2012 году Комиссия по Карибскому морю проведет мини- симпозиум в целях повышения информированности стран и международных организаций о деятельности Комиссии по Карибскому морю и мобилизации их поддержки ее работы.
Liderados por los países en desarrollo, apoyamos la generación de datos de calidad sobre el rendimiento institucional, con el fin de informarla formulación e implementación de políticas
Оказывать развивающимся странам поддержку в улучшении оценки деятельности учреждений на основе конкретных данных с целью обеспечить обоснованную разработку политики,
Solicita al PNUD que le consulte periódicamente con el fin de informar a los Estados Miembros de los progresos alcanzados en la aplicación de la presente decisión
Просит ПРООН проводить на регулярной основе консультации с Исполнительным советом, с тем чтобы регулярно информировать государства- члены о достигнутом прогрессе в осуществлении настоящего решения
Además de esos hechos, mediante la resolución 47/119 las Naciones Unidas recibieron un mandato para enviar un equipo especial de evaluación al Afganistán con el fin de informar sobre los daños causados por la guerra.
Кроме того, в соответствии с резолюцией 47/ 119 Организации Объединенных Наций было поручено направить специальную группу по оценке ситуации в Афганистан для представления доклада об ущербе, нанесенном войной.
en particular la educación sobre un mundo sin armas nucleares, con el fin de informar eficazmente a los jóvenes y recabar su participación.
в частности просвещения для построения мира, свободного от ядерного оружия, в целях эффективного информирования и вовлечения молодежи.
departamentos ministeriales, con el fin de informar y formar sobre antropología cultural gitana
министерских департаментах, с целью распространения информации об антропологии цыганской культуры,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文