con la asistencia de expertoscon la ayuda de expertoscon la colaboración de expertosen cooperación con expertoscon el apoyo de expertoscon la asistencia de peritosfacilitado por expertos
с помощью экспертов
con la ayuda de expertoscon la asistencia de expertoscon el apoyo de expertos
при помощи специалистов
Примеры использования
Con la asistencia de expertos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
por el personal directivo de las Naciones Unidas, con la asistencia de expertos en la gestión del cambio facilitados por Estados Miembros.
руководящими сотрудниками Организации Объединенных Наций, помощь которым оказывали эксперты по вопросам реформы системы управления, представленные государствами- членами.
contará con la asistencia de expertos reputados por su capacidad profesional
воспользоваться помощью экспертов, известных своими профессиональными знаниями
El presente documento ha sido preparado con la asistencia de expertos en ciencia marina
tarea emprendida con la asistencia de expertos, en consulta con otras organizaciones
которая проводилась при содействии экспертов и в консультации с другими организациями,
Por ello, la Comisión pidió a la Secretaría que, con la asistencia de expertos y en cooperación con otras organizaciones internacionales con experiencia en proyectos CET,
В этой связи Комиссия обратилась к Секретариату с просьбой провести, с помощью экспертов и в сотрудничестве с другими международными организациями,
En el primer semestre de 1998, con la asistencia de expertos, la División planificó y elaboró,
При помощи специалистов Отдел в первой половине 1998 года осуществил планирование и разработку проекта создания на сайте Центральных учреждений
En las investigaciones realizadas anteriormente por el OIEA con la asistencia de expertos en enriquecimiento por centrifugación se llegó a la conclusión de que en el Iraq se habían diseñado varios modelos de centrifugadoras de tipo magnético con variaciones en el diseño de los cojinetes magnéticos, en el sistema de alimentación y extracción
Предыдущие расследования, проведенные МАГАТЭ с помощью экспертов по обогащению методом центрифугирования, позволили сделать вывод о том, что Ираком было разработано несколько моделей центрифуг магнитного типа, предусматривающих различные варианты конструкции магнитных подшипников,
En cada oficina, el Jefe de Oficina, con la asistencia de expertos en la materia, y teniendo en cuenta los parámetros políticos,
В каждом полевом отделении руководитель отделения, которому оказывают помощь эксперты, специализирующиеся в конкретных областях, с учетом специфических политических,
Se está ultimando la elaboración de los textos pertinentes, con la asistencia de expertosde la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
В настоящее время заканчивается работа над соответствующими текстами при помощи экспертов из Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
Con la asistencia de expertosde todo el mundo, hemos seleccionado plantas adaptadas a las condiciones bastante áridas de la zona sahelo-sahariana.
При содействии экспертов со всего мира мы отобрали виды растений, адаптированные к условиям засушливого климата сахельско- сахарского пояса.
Con la asistencia de expertos del Consejo de Europa,
При содействии экспертов Совета Европы,
con toda otra ayuda que le presten los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo, así como con la asistencia de expertos calificados nombrados por él en consulta con los Estados Miembros,
со стороны государств- членов, способных оказать такое содействие, а также при содействии квалифицированных экспертов, назначенных им в консультации с государствами- членами,
publicaciones solicitados por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino acerca de temas sobre los que no se dispone en la Secretaría de los conocimientos especializados necesarios, y con la asistencia de expertos para desarrollar aún más el SINUCP.
которые требуются при подготовке исследований и публикаций, запрашиваемых Комитетом по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, когда соответствующих специалистов в самом Секретариате не имеется, и с помощью эксперта в дальнейшей разработке ЮНИСПАЛ.
el Comité continuó con la asistencia de expertos. El 15 de febrero
Комитет продолжал получать помощь экспертов. 15 февраля
publicaciones solicitados por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino para los cuales no se cuenta con los conocimientos especializados necesarios en la Secretaría, y con la asistencia de expertos para desarrollar aún más el SINUCP.
публикаций, запрашиваемых Комитетом по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, для которой Секретариат не располагает соответствующими специалистами, а также для получения помощи экспертов в дальнейшей разработке ЮНИСПАЛ.
En eso caso sería de gran utilidad contar con la asistencia de expertos.
В таких ситуациях эксперты могут оказать неоценимую помощь.
La Comisión sigue analizando esas pruebas con la asistencia de expertos forenses especializados.
Анализ этих вещественных доказательств по-прежнему осуществляется Комиссией при содействии экспертов- криминалистов.
Dicha información fue presentada por la Secretaría con la asistencia de expertos técnicos.
Брифинг был организован Секретариатом при содействии технических экспертов.
Los conceptos parciales preparados por estos grupos de trabajo se han consolidado en un texto único preparado con la asistencia de expertos externos.
Отдельные концепции, подготовленные этими рабочими группами, были сведены в единый текст с помощью внешних экспертов.
La Asamblea General pidió a la Conferencia de Desarme que mantuviera la cuestión en examen con la asistencia de expertos cuando procediera.
Генеральная Ассамблея просила Конференцию по разоружению держать этот вопрос под контролем при условии оказания в случае необходимости соответствующей экспертной помощи.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文