CON LA INTEGRIDAD - перевод на Русском

с целостностью
con la integridad
добросовестности
integridad
buena fe
probidad
honradez
с целостным

Примеры использования Con la integridad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el respeto de los derechos humanos y las libertades básicas es el arreglo pacífico de los conflictos relacionados con la integridad territorial de los Estados.
основных свобод предполагает мирное урегулирование конфликтов, затрагивающих вопросы территориальной целостности государств.
y sobre todo con su compromiso con la integridad y la unidad de Bosnia y Herzegovina.
с их приверженностью целостности и единству Боснии и Герцеговины.
cuestiones relacionadas con la integridad del sistema judicial en las democracias emergentes;
связанные с обеспечением неподкупности в системах уголовного правосудия стран, где еще только утверждается демократия.
Toda presunción de posesión indefinida de armas nucleares es incompatible con la integridad y la sostenibilidad del régimen del TNP,
Всякое допущение о бессрочном обладании ядерным оружием несовместимо с целостностью и устойчивостью режима ДНЯО, а также с консультативным
Subrayamos que toda presunción de posesión indefinida de armas nucleares por parte de los Estados poseedores de armas nucleares es incompatible con la integridad y sostenibilidad del régimen de no proliferación nuclear en todos sus aspectos
Подчеркиваем, что любое допущение государствами, обладающими ядерным оружием, возможности точно не определенного во времени обладания ядерным оружием несовместимо с целостностью и устойчивостью режима ядерного нераспространения во всех его аспектах и с более широкой
Los Ministros reiteraron que toda suposición al efecto de que los Estados poseedores de armas nucleares conservarían indefinidamente en su poder este tipo de armas sería incompatible con la integridad y la sostenibilidad del régimen de no proliferación nuclear
Министры вновь заявили, что любое допущение возможности бессрочного владения ядерным оружием государствами, обладающими ядерным оружием, было бы несовместимо с целостным и устойчивым характером режима ядерного нераспространения
Como ha sido reconocido, toda presunción de posesión indefinida de armas nucleares por los Estados poseedores de tales armas es incompatible con la integridad y la sostenibilidad del régimen internacional de no proliferación nuclear,
Как уже признавалось, любая презумпция бесконечного владения ядерным оружием государствами, которые им обладают, несовместима с целостностью и устойчивостью международного режима ядерного нераспространения, а также с более
arsenales de armas nucleares. Cualquier presunción de posesión indefinida de armas nucleares es incompatible con la integridad y viabilidad del régimen de no proliferación
ядерные государства будут вечно обладать своими ядерными арсеналами; такая предпосылка несовместима с целостным и устойчивым характером режима ядерного нераспространения
Justificar el mantenimiento o presunción de posesión indefinida de armas nucleares por los Estados poseedores de armas nucleares es incompatible con las obligaciones derivadas del Tratado, con la integridad y sostenibilidad del régimen de desarme
Любое оправдание дальнейшего сохранения ядерного оружия государствами, обладающими ядерным оружием, и любое предположение о возможности бессрочного обладания этими государствами ядерным оружием несовместимы с обязательствами по Договору, с целостностью и устойчивостью режима ядерного разоружения
La Coalición para el Nuevo Programa reafirma que cualquier presunción de la posesión indefinida de armas nucleares por los Estados poseedores de armas nucleares es incompatible con la integridad y el sostenimiento del régimen de la no proliferación nuclear
Коалиция за новую повестку дня вновь подтверждает, что любые допущения относительно бессрочного обладания ядерным оружием со стороны государств, обладающих ядерным оружием, несовместимы с целостностью и устойчивостью режима ядерного нераспространения и с более широкой
presunción del derecho de posesión indefinida de armas nucleares por los Estados poseedores de armas nucleares es incompatible con las obligaciones que impone el Tratado, con la integridad y sostenibilidad del régimen de desarme
сохранения ядерного оружия государствами, обладающими ядерным оружием, или любая презумпция в отношении наличия у них права на бессрочное обладание им несовместимы с обязательствами по Договору, с целостностью и устойчивостью режима ядерного разоружения
Toda presunción de posesión indefinida de armas nucleares por parte de los Estados poseedores de armas nucleares es incompatible con la integridad y la sostenibilidad del régimen de no proliferación nuclear en todos sus aspectos
Всякая презумпция со стороны государств, обладающих ядерным оружием, на тот счет, что они могут бессрочно продолжать обладать ядерным оружием, несовместима с целостностью и устойчивостью режима ядерного нераспространения во всех его аспектах, и с более широкой
en el Líbano y reafirma su compromiso con la integridad territorial, la soberanía y la independencia política del Líbano, dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas,
подтверждает свою твердую приверженность территориальной целостности, суверенитету и политической независимости Ливана в рамках международно признанных границ,
A ese respecto, debería quedar claro que la posesión indefinida de armas nucleares por los Estados poseedores de armas nucleares sigue siendo incompatible con la integridad y la sostenibilidad del régimen de no proliferación nuclear,
Поэтому мы должны понимать, что обладание ядерным оружием на протяжении неопределенного периода времени ядерными государствами подрывает целостность и устойчивость режима нераспространения, а также ставит под
de larga data de Noruega con la integridad del Estatuto de la Corte Penal Internacional,
решительной приверженности Норвегии сохранению целостности Статута МУС, а также созданию эффективного,
de que el Consejo de Administración Fiduciaria se constituya en un foro en el cual los Estados Miembros ejerzan en forma colectiva sus funciones fiduciarias en relación con la integridad del medio ambiente mundial.
преобразовать Совет по Опеке в форум, в рамках которого все государства- члены смогут коллективно осуществлять опекунские функции в отношении целостности мировой окружающей среды.
relación no solo con la competencia en el proceso de contratación, sino también con la integridad de dicho proceso.
добиться четкого понимания, что проблема сговора затрагивает не только конкуренцию в ходе процесса закупок, но и его целостность.
asumir un compromiso conjunto con la integridad y la transparencia.
принять совместные обязательства, касающиеся целостности и транспарентности.
modificación e interferencia con la integridad de los sistemas y datos informáticos.
их изменение и нарушение целостности компьютерных систем и данных.
considera que cualquier presunción de posesión indefinida de armas nucleares es incompatible con la integridad y viabilidad del régimen de no proliferación vertical
в этой связи считает, что любая предпосылка о бессрочном обладании ядерным оружием несовместима с целостностью и устойчивостью режима ядерного нераспространения как по вертикали,
Результатов: 77, Время: 0.0816

Con la integridad на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский