CON LAS ACTIVIDADES REALIZADAS - перевод на Русском

с деятельностью осуществляемой
с мероприятиями осуществляемыми

Примеры использования Con las actividades realizadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
programa de acción regional, se organizan consultas y cursillos para vincular la aplicación de la Convención con las actividades realizadas en el marco de la Iniciativa sobre el Medio Ambiente de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África(NEPAD).
посвященные увязке процесса осуществления КБОООН с деятельностью, проводимой в рамках Инициативы в области охраны окружающей среды:" Новое партнерство в интересах развития Африки"( НЕПАД).
La integración con las actividades realizadas en el marco de los convenios de Basilea
Интеграция с мероприятиями в рамках Базельской
de dicha reunión y de las ulteriores aportaciones recibidas de distintas entidades del sistema de las Naciones Unidas en relación con las actividades realizadas en África entre agosto de 2004 y abril de 2005.
также полученных впоследствии от отдельных подразделений системы Организации Объединенных Наций материалов, касающихся деятельности в Африке в период с августа 2004 года по апрель 2005 года.
Sr. Hamdan(Líbano)(interpretación del árabe): Deseo ante todo señalar que nuestra abstención en la votación sobre el proyecto de resolución no se relaciona de ninguna manera con la función del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA) ni con las actividades realizadas de conformidad con su mandato.
Г-н Хамдан( Ливан)( говорит по-арабски): Прежде всего я хотел бы заявить о том, что наше решение воздержаться при голосовании по проекту резолюции никоим образом не связано с работой Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ) или деятельностью, которую оно осуществляет в соответствии со своим мандатом.
se complemente y coordine con las actividades realizadas en el contexto del llamamiento conjunto lanzado en 2005 por las Naciones Unidas
ее взаимодополняемости и скоординированности с деятельностью, осуществляемой в контексте совместного призыва 2005 года Организации Объединенных Наций
la elaboración de la legislación ambiental estará estrechamente vinculada con las actividades realizadas en relación con los subprogramas 1,
разработке природоохранного законодательства, будет тесно связана с мероприятиями, предусмотренными в подпрограммах 1,
La ciudadanía británica estando asignado en el extranjero en virtud del artículo 2 3 de la Ley de 1981 por el Secretario de Estado(servicio estrechamente relacionado con las actividades realizadas fuera del Reino Unido del Gobierno de Su Majestad
Гражданином Великобритании, находящимся вне Соединенного Королевства на службе, характер которой определяется на основании раздела 2( 3) Акта 1981 года Государственным секретарем( служба, тесно связанная с деятельностью правительства Ее Королевского Величества за пределами Соединенного Королевства
otras posibles pérdidas comerciales relacionadas con las actividades realizadas durante el bienio 2004-2005
других потенциальных хозяйственных убытков, связанных с деятельностью в двухгодичном периоде 2004- 2005 годов
de las 66 subregiones, el intercambio de los resultados de las evaluaciones relacionadas con las actividades realizadas en tierra y la evaluación de las causas sociales de los problemas y las cuestiones regionales determinadas,
предоставления в распоряжение заинтересованных сторон результатов оценок, касающихся деятельности, осуществляемой на суше, и проведения оценки социальных причин возникновения выявленных региональных вопросов
del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, publicaciones que considera de gran importancia y utilidad en relación con la aplicación de la Carta de las Naciones Unidas y con las actividades realizadas por los órganos de la Organización.
которые он считает весьма важными и полезными в контексте применения положений Устава Организации Объединенных Наций и мероприятий, проводимых органами Организации.
la identificación con las actividades realizadas; la legitimación de trabajo;
Подведение итога проведенным мероприятиям, обеспечение легитимности работы,
El Sr. HAMDAN(Líbano) dice que su delegación está sumamente satisfecha con las actividades realizadas por el Departamento de Información Pública.
Г-н ХАМДАН( Ливан) говорит, что его делегация весьма удовлетворена проводимой Департаментом общественной информации деятельностью.
contratos en relación con las actividades realizadas en tierra.
связанных с осуществляемой на суше деятельностью.
Ii Evaluación de la experiencia adquirida con las actividades realizadas por las Naciones Unidas, el Banco Mundial
Ii обобщить опыт работы, проделанной ранее Организацией Объединенных Наций,
En el caso de Ciba-Geigy, era evidente que el tipo de información sobre el medio ambiente en un lugar particular guardaba relación con las actividades realizadas en ese lugar.
В случае фирмы" Сиба- Гейги" выяснилось, что тип экологической отчетности конкретного объекта тесно связан с профилем деятельности этого объекта в принимающей стране.
En relación con las actividades realizadas del 1 de marzo al 31 de agosto de 2010,
В отношении деятельности в период с 1 марта по 31 августа 2010 года Специальный докладчик ссылается на свой последний доклад,
De ese modo se obtuvo una útil base de hechos relacionados con las actividades realizadas en todo el mundo en materia de reunión,
Благодаря этому мероприятию был собран полезный фактологический материал о ведущейся во всем мире деятельности по сбору, анализу
La causa se relaciona con las actividades realizadas en una clínica privada de Pristina en 2008
Дело касается деяний, совершенных в 2008 году в частной приштинской клинике,
El hecho de que algunos Estados Miembros hayan decidido sufragar en parte determinados gastos relacionados con las actividades realizadas en sus territorios da fe del beneficio que se entiende que reporta esa capacitación.
О понимании преимуществ такого обучения может свидетельствовать тот факт, что отдельные государства- члены приняли решение о покрытии части расходов на проведение мероприятий в соответствующих странах.
la recuperación de los gastos relacionados con las actividades realizadas en 2013(27,3 millones de dólares).
возмещения расходов, связанных с осуществленной в 2013 году деятельностью( 27, 3 млн. долл. США).
Результатов: 18808, Время: 0.0909

Con las actividades realizadas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский