CON NUESTRAS VIDAS - перевод на Русском

с нашими жизнями
con nuestras vidas

Примеры использования Con nuestras vidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Que tiene relación directa con nuestras vidas.
Это напрямую отразится на нашей жизни.
La protegeremos con nuestras vidas.
Мы будем защищать ее ценой наших жизней.
¿Por qué jugaste a la política con nuestras vidas?
Как можно играть в политику нашими жизнями?
¿No saben que están jugando con nuestras vidas?
Не понимаете, что вы играете нашими жизнями?
Pero,¿qué pasa con nuestras vidas?
А как же наша жизнь?
seguimos adelante con nuestras vidas.
все будут счастливы, и мы будем жить дальше.
Todo este tiempo Linderman ha estado jugando con nuestras vidas.
Все это время, Линдерман просто играл нашими жизнями.
Averígualo, así podremos seguir adelante con nuestras vidas.
Выясни, и тогда мы сможем наладить наши жизни.
teníamos que seguir con nuestras vidas.
мы должны были спасать наши жизни.
Están apostando con nuestras vidas.
Они делают ставки на наши жизни.
Escapamos con él y con nuestras vidas.
Мы сбежали, украв его и наши жизни.
Quizás entonces podamos seguir con nuestras vidas.
И может быть так мы приведем наши жизни в порядок.
Quizás se alegre de que seguimos adelante con nuestras vidas.
Может она обрадуется, что мы делаем шаг в наших жизнях.
los demás debemos seguir con nuestras vidas.
оставшиеся из нас должны продолжать жить своей жизнью.
Demostremos que Liam es quien la mató y sigamos adelante con nuestras vidas.
Докажем, что именно Лиам ее убил и продолжим жить дальше.
Haremos lo que sea, para empezar con nuestras vidas de nuevo.
Мы останемся одни, чтобы начать нашу жизнь снова.
podemos continuar con nuestras vidas.
мы просто будем двигаться по жизни вперед.
Podemos seguir con nuestras vidas.
Мы может двигаться дальше.
Y todos continuaremos con nuestras vidas.
И мы просто продолжим жить.
Wells se ha metido con nuestras vidas bastante tiempo.
Уэллс достаточно долго портил наши жизни.
Результатов: 66, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский