БОЛЬШЕ ЖИЗНЕЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Больше жизней на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сейчас на кону стоит много жизней, а не только ее.
Ahora mismo hay más vidas en riesgo que la de ella.
Много жизней было потеряно в тот день… включая жену Джорджа, Хелен.
Ese día se perdieron muchas vidas. Incluyendo la esposa de George, Helen.
Эй, здесь больше жизни, чем на этой работе!
Hey, hay más en la vida que este trabajo!
Я любила Оливию больше жизни, мистер Броуди.
Yo amé a Olivia más que a la vida misma, sr. Brodie.
Больше жизни.
Más que a la vida.
Я люблю тебя больше жизни.
Te amo más que a la vida.
Я люблю тебя больше жизни.
Te quiero más que a la vida misma.
Он любил ее больше жизни.
La amaba más que a la vida.
Ваше предложение, мистер Фокс, ставит на кон много жизней.
Lo que propone, Sr. Fox pone en riesgo la vida de muchos.
Поверь, он любит тебя больше жизни.
Créame, la quiere más que a la vida misma.
Ну, да, но Я-- Я чувствую что знаю тебя много жизней.
Bueno, sí, pero siento como si te conociera de muchas vidas.
Я обожаю этого ребенка больше жизни.
Amo a este niño más que a la vida.
Убив одного, он мог спасти много жизней.
Al matar a una persona, podía salvar montones de vidas.
Теа, твой брат любит тебя больше жизни.
Thea, tu hermano te quiere más que a la vida misma.
Но еще я видел много жизнимного красоты, много чудес.
Pero también he visto mucha vidaMucha belleza,… muchas maravillas.
Здесь слишком много жизни.
Va a haber un desagradable montón de vida.
да… но я прожил много жизней, чем любой другой. И проживу еще больше с этого дня.
he vivido más vidas que ningún otro hombre bajo el sol… y viviré muchas más todavía.
В этих пяти страницах больше жизни, чем в дюжинах плохих сонетов,
Hay más vida en esas cinco páginas,
Козленок… козленок прожил много- много жизней человеком, пока однажды он не стал кем-то очень странным.
La cabra vivió muchas, muchas vidas como ser humano. Hasta que un día se convirtió en alguien… Muy extraño verdaderamente.
Лиззи, я люблю тебя больше жизни, но я не могу выключить все эти чертовы телевизоры в Великобритании.
Lizzie, te amo más que a la vida… pero no puedo apagar todas las malditas televisiones del Reino Unido.
Результатов: 54, Время: 0.039

Больше жизней на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский