CONFIABLES - перевод на Русском

надежных
fiables
fidedignas
sólidos
seguros
buenas
duraderas
sostenibles
creíbles
viables
firmes
достоверных
fiables
fidedignos
creíbles
precisos
verosímiles
exactos
válidos
fehacientes
precisa
dignas
доверия
confianza
credibilidad
доверять
confiar
confianza
confiable
fiar
fiarme
надежные
fiables
sólidos
fidedignos
seguros
creíbles
duraderas
viables
firmes
sostenibles
buenos
надежными
fiables
fidedignas
seguros
sólidos
creíbles
viables
robustos
buenos
dignos de confianza
fiabilidad
достоверные
fiables
fidedignos
creíbles
verosímiles
sólidos
precisos
exactos
plausibles
надежной
fiable
sólida
seguro
fidedigna
creíble
buena
sostenible
firme
duradera
viable
достоверными
fiables
fidedignas
creíbles
verosímiles
fehacientes
exactos
precisa
достоверной
fidedigna
fiable
precisa
exacta
creíble
correcta
veraz
verosímil
sólidos
verídica

Примеры использования Confiables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Misión concluyó que los testigos son creíbles y confiables, habida cuenta de su comportamiento
Миссия считает свидетелей надежными и заслуживающими доверия, учитывая их поведение
A diferencia de años recientes, las denuncias confiables durante 2005, con mayor frecuencia, señalan como directamente implicados a miembros de la Fuerza Pública.
В отличие от последних лет в 2005 году достоверные сообщения все чаще указывали в качестве прямо замешанных лиц на сотрудников полиции и военнослужащих.
Estos últimos han demostrado ser combatientes extremadamente confiables y capaces, según lo han demostrado las batallas para liberar las ciudades de Kobani y Sinjar del control del ISIS.
Последние доказали, что являются исключительно надежными и способными бойцами( это показали бои за освобождение городов Кобани и Синджар из-под власти ИГИЛ).
Con el fin de mantener comunicaciones confiables entre el personal militar
Для надежной связи между военным и гражданским персоналом будет
Aun en los casos en que se cuenta con datos confiables, a veces la cobertura geográfica no es
Даже в тех случаях, когда имеются достоверные данные, масштабы географического охвата зачастую не отличаются
de la Unión Europea, siguen siendo unos aliados confiables en nuestros esfuerzos en pro del desarrollo.
продолжают быть надежными партнерами в наших усилиях в области развития.
Deben ser relevantes(que realmente representen lo que se quiere), confiables(basados en estadísticas exactas)
Индикаторы должны быть актуальными( действительно представлять то, что они обозначают), достоверными( основанными на точных
Al carecerse de datos confiables sobre la población y la demografía, se han visto
Отсутствие надежной демографической информации серьезно затрудняет деятельность по реформированию
Sólo se cuenta con estimaciones confiables de tasas de mortalidad derivada de la maternidad obtenidas a partir de datos registrados en 13 países en desarrollo.
Достоверные оценки материнской смертности, полученные с помощью зарегистрированных данных, имеются лишь в отношении 13 развивающихся стран.
familiar fáciles de usar, seguros, confiables y de buena calidad.
которые должны быть безопасными, надежными и высококачественными.
El desarrollo de infraestructuras de transporte y comunicaciones más baratas, confiables y eficientes, especialmente un sistema ferroviario regional para el transporte eficiente de mercancías pesadas;
Создание более дешевой, надежной и эффективной инфраструктуры транспорта и связи, прежде всего эффективной региональной железнодорожной сети, в целях перевозки тяжелых и объемных грузов;
Y por qué quieren que sean lo más confiables posible, cómo una guía hacia el mundo real que es maravilloso
Они должны быть максимально достоверными и служить ориентиром в этом страшном, но чудесном мире,
teniendo debidamente en cuenta las necesidades de los usuarios de estadísticas confiables.
при получении дополнительной информации) с должным учетом потребностей пользователей в достоверной статистике.
estos grupos deben ser interlocutores confiables de las instituciones oficiales.
эти группы должны стать надежными партнерами официальных учреждений.
un modelo económico que permita hacer previsiones confiables.
экономическая модель, позволяющая сделать достоверные прогнозы.
es imprescindible consultar fuentes universales, confiables, reconocidas e imparciales,
представляется, необходимо пользоваться универсальными, достоверными, признанными и объективными источниками,
Actualmente, se dispone de datos bastante confiables en la mayoría de los países desarrollados con poblaciones indígenas, y también en algunos países en desarrollo sobre algunos temas.
В настоящее время большинство развитых стран, в которых проживают коренные народы, располагают достаточно надежной информацией; некоторые развивающиеся страны располагают определенными сведениями по данному вопросу.
son más confiables.
являются более достоверными.
Durante mucho tiempo se han utilizado con éxito los acuerdos internacionales para promover sistemas de transporte en tránsito eficaces y confiables.
На протяжении вот уже длительного периода времени международные соглашения используются в качестве действенного инструмента в усилиях по созданию эффективной и надежной системы транзитных перевозок.
deberían ser confiables, precisas y oportunas.
эти показатели должны быть достоверными, точными и своевременными.
Результатов: 518, Время: 0.084

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский