Примеры использования
Более надежные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Более надежные, актуальные и своевременные данные, дезагрегированные по признаку пола, и качественная информация необходимы для гендерного анализа,
Se necesitan datos e información cualitativa más fidedignos, pertinentes y actualizados desglosados por género para analizar los efectos desde una perspectiva de género
Просит далее Директораисполнителя мобилизовать более надежные ресурсы для подготовки и проведения будущих сессий Всемирного форума по вопросам городов, предусмотрев конкретные положения
Pide además a la Directora Ejecutiva que movilice recursos más fiables para la preparación y celebración de futuros períodos de sesiones del Foro Urbano Mundial,
которые хотели бы наметить более надежные и конкретные ориентиры и цели.
тогда как более высокооплачиваемые и более надежные рабочие места продолжают сокращаться.
son a tiempo parcial y, en cambio, siguen perdiéndose puestos mejor retribuidos y más seguros.
Новые технологии и материалы и более надежные системы наведения, среди прочих элементов, позволяют некоторым из этих систем
Los nuevos materiales y tecnología y los sistemas de dirección más confiables, entre otros elementos, permiten a algunos de esos sistemas lograr resultados sobresalientes en cuanto a velocidad,
она могла представлять более надежные расчеты ВВП,
facilitar que se elaboraran cálculos más fiables del PIB,
Она выражает надежду на то, что будут созданы более надежные механизмы, способные выживать в трудные моменты,
Confía en que se establezcan mecanismos más sostenibles capaces de sobrevivir a los periodos de transición
ответы дают основания надеяться на то, что данный процесс позволит собрать более надежные данные о фактических расходах
la respuesta obtenida hasta el momento genera optimismo en cuanto a que el proceso proporcionará datos más fiables sobre los gastos reales
еще меньшее их число- 14 процентов- использовали современные и более надежные методы.
un porcentaje aún menor, 14%, usa métodos modernos y más confiables.
разрабатывать альтернативные и более надежные меры, такие как региональные совместные центры обслуживания для содействия в выверке банковских счетов
adoptará medidas alternativas y más sostenibles, tales como los centros regionales de servicios compartidos, para prestar apoyo a las conciliaciones bancarias
Рабочая группа сделала вывод, что разработка альтернативных технологий обработки балласта, возможно, позволит создать значительно более надежные методы и что замена водяного балласта является промежуточным решением.
El Grupo de Trabajo concluyó que quizás el desarrollo de otras tecnologías de tratamiento produzca técnicas mucho más fiables y que el cambio de agua de lastre es una solución temporal.
привести к выработке предложений, предусматривающих повышение ответственности местного населения и более надежные гарантии в отношении землевладения.
a propuestas que entrañen una mayor responsabilidad para la población local y garantías más sólidas en materia de tenencia de la tierra.
связанный с миграцией сельского населения в более надежные городские зоны,
rurales a las ciudades, que son más seguras, el robo de ganado
предусматривающих повышение ответственности местного населения и более надежные гарантии в отношении землевладения.
la población local y dar garantías más sólidas en materia de tenencia de la tierra.
получать развод, и на более надежные финансовые нормативы, облегчающие переход от экономической зависимости от мужа к положению главы семьи;
disposiciones financieras más seguras para facilitar el paso de la dependencia económica respecto del marido a la situación de cabeza de familia;
узбекское правительство приняло решение переместить 1 333 человека в более надежные районы, чтобы они могли вести там достойную жизнь.
el Gobierno uzbeko decidió trasladar hacia regiones más seguras a 1.333 personas con el fin de que pudieran llevar una vida decente.
оправданны требующие больших усилий действия, многонациональная коалиция союзников может предоставить более надежные и лучше подготовленные вооруженные силы.
ejército propio y una coalición multinacional de aliados puede aportar una fuerza militar más fiable y eficiente cuando se requiera y justifique una acción enérgica.
Для стран, не обладающих ядерным оружием, необходимо получить более надежные и заслуживающие большего доверия гарантии со стороны ядерных держав,
La necesidad de los países no poseedores de armas nucleares de obtener las garantías más fidedignas y creíbles de parte de las Potencias nucleares,
позволяет Агентству давать более надежные гарантии того, что государства соблюдают свои обязательства в области нераспространения.
permite que el Organismo brinde garantías más fidedignas de que los Estados están cumpliendo sus obligaciones en lo que se refiere a la no proliferación.
в том числе установлены более надежные партнерские отношения с руководством.
había incluido una asociación de mayor confianza con la dirección.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文